The Greatest Man I Never Knew Spanish translation

Reba McEntire

Translate to

El hombre más grande que nunca conocí.
The greatest man I never knew
Vivía justo al final del pasillo
Lived just down the hall
Y todos los días dijimos: "Hola"
And everyday we said, "Hello"
Pero nunca tocado en absoluto
But never touched at all
Él estaba en su periódico.
He was in his paper
yo estaba en mi habitación
I was in my room
¿Cómo iba a saber que él pensaba que yo colgaba la luna?
How was I to know he thought I hung the moon?

El hombre más grande que nunca conocí.
The greatest man I never knew
Llegaba tarde a casa todas las noches
Came home late every night
Nunca tuvo mucho que decir.
He never had too much to say
Había demasiadas cosas en su mente
Too much was on his mind
Nunca lo conocí realmente
I never really knew him
Ah, y ahora parece tan triste.
Oh, and now it seems so sad
Todo lo que nos dio, tomó todo lo que tenía.
Everything he gave to us, took all he had

Entonces los días se convirtieron en años
Then the days turned into years
Y los recuerdos a blanco y negro.
And the memories to black and white
Se enfrió como un viejo viento invernal
He grew cold like an old winter wind
Soplando a través de mi vida
Blowing across my life

Las mejores palabras que nunca escuché
The greatest words I never heard
Supongo que nunca escucharé
I guess I′ll never hear
El hombre que pensé que nunca podría morir.
The man I thought could never die
Ha estado muerto casi un año.
Has been dead almost a year
Y era bueno en los negocios.
And was good at business
Pero aún quedaban cosas por hacer.
But there was business left to do
El nunca dijo que me amaba
He never said he loved me
Supongo que pensó que lo sabía
Guess he thought I knew

Powered by musixmatch