Translate to
Chorem, chorem, deixe que chorem
Cry, cry, let them cry
Não precisamos de um motivo
We don′t need no reason why
Eu vou te tocar com cada
I'ma touch you up with every
Emoção amorosa e áspera
Loving, rough emotion
Chorem, chorem deixe que chorem
Cry, cry, let ′em cry
Sangrando pelo meu olho incansável
Bleeding from my restless eye
Nossas leis estão quebradas
Our laws are breaking
E o físico não pode nos definir
And no physics can define us
Diga para minha esposa e ao meu cachorro
Tell my wife and dog
Que eu estarei em casa as 3 da manhã
I'll be home at 3 a.m.
Para te beijar pela manhã
To kiss you in the morning
Chorem, chorem, deixe que chorem
Cry, cry, let them cry
Saiba o que eu tenho por dentro
Know what I have deep inside
É hora de se libertar
It's time to break free
Da ratoeira dentro da tempestade
From the mouse trap when it′s storming
Viva, viva ao amante, temos a mãe
Up, up the lover, we got the mother
Retoque os vizinho, ela não liga
Touch up the neighbour, she don′t mind
Viva, viva a fauna, nós temos o nirvana
Up, up the fauna, we got Nirvana
Tudo que eu sei é que me sinto bem
All I know is I feel fine
Viva, viva o outro, temos o cover
Up, up anothеr, we got the cover
Retoque os Raiders, eles não se importam
Touch up thе Raiders, they don't mind
Viva, viva a fauna, nos temos a madonna
Up, up the fauna, we got Madonna
Tudo que eu sei é que me sinto bem
All I know is I feel fine
Brilhe, brilhem, deixe quem brilhem
Shine, shine, let them shine
Me acerte com esses prêmios de leão
Hit me with that lion′s prize
Dez mil paraísos estão
Ten thousand heavens are
Prestes a derramar sua gloria
About to shed their glory
Brilhe, brilhem, deixe quem brilhem
Shine, shine, let them shine
Me acertei com esse guggenheim
Hit me with that Guggenheim
Eu vou te contar tudo
I'ma tell you everything
E como construir uma historia
And how to build a story
Confie no amor, meu amigo
Trust in love, my man
Voce pode senti-lo chover
You can feel it raining down
Então, cedo quando tiver se formando
So early when it′s forming
Deslize, deslize, deixe deslizar
Slide, slide, let it slide
Minha rua está preocupada
My street is preoccupied
Eu gostaria de beijar o rosto dela
I'd like to kiss her face
Se eu pudesse encontra-la
If I could only find her
Viva, viva ao amante, temos a mãe
Up, up the lover, we got the mother
Retoque os vizinho, ela não liga
Touch up the neighbour, she don′t mind
Viva, viva a fauna, nós temos o nirvana
Up, up the fauna, we got Nirvana
Tudo que eu sei é que me sinto bem
All I know is I feel fine
Viva, viva o outro, nos temos o cover
Up, up another, we got the cover
Retoque os Raiders, eles não ligam
Touch up the Raiders, they don't mind
Viva, viva a fauna, nos temos a madonna
Up, up the fauna, we got Madonna
Tudo que eu sei é que me sinto bem
All I know is I feel fine
Chorem, chorem, deixe que chorem
Cry, cry, let them cry
Não precisamos de um motivo
We don't need no reason why
Eu vou te tocar com cada
I′ma touch you up with every
Emoção amorosa e áspera
Loving, rough emotion
Chorem, chorem, deixe que chorem
Cry, cry, let them cry
Sangrando do meu olho esquerdo
Bleeding from my lefty eye
Nossas leis estão quebradas
Our laws are breaking
E o físico não pode nos definir
And no physics can define us
Viva, viva ao amante, temos a mãe
Up, up the lover, we got the mother
Retoque os vizinho, ela não liga
Touch up the neighbour, she don′t mind
Viva, viva a fauna, nós temos o nirvana
Up, up the fauna, we got Nirvana
Tudo que eu sei é que me sinto bem
All I know is I feel fine!
Viva, viva o outro, nos temos o cover
Up, up another, we got the cover
Retoque os Raiders, eles não ligam
Touch up the Raiders, they don't mind
Viva, viva a fauna, nos temos a madonna
Up, up the fauna, we got Madonna
Tudo que eu sei é que me sinto bem
All I know is I feel fine
