Elternabend French translation

Reinhard Mey

Translate to

Rien n'est aussi relaxant
Nichts ist so erlabend
Comme une soirée parents-professeurs
Wie ein Elternabend
Et rien ne me rend radieux
Und gar nichts macht mich strahlender
Comme la vue dans le calendrier
Als die Aussicht im Kalender

Rien n'est si violent
Nichts ist so gewaltsam
Agréable et divertissant
Nett und unterhaltsam
Et qui ne sait pas que
Und wer das nicht kennt
Il a vraiment gâché sa vie
Der hat sein Dasein echt verpennt

Cela vous rend heureux de demander
Es macht froh zu fragen
C'est agréable de dire quelque chose
Schön ist′s was zu sagen
Chauffage de l'air des salles de classe
Klassenzimmerluft erhitzen
S'asseoir sur des chaises trop petites
Auf zu kleinen Stühlen sitzen

Exprimer son intérêt
Interesse kundtun
Vous êtes assis dans le demi-cercle maintenant
Man setzt sich ins Halbrund nun
Et quelqu'un écrit un protocole
Und einer schreibt ein Protokoll
Comme il se doit
So wie es sein soll voll

Avoir un agenda
Eine Tagesordnung habend
La soirée des parents approche
Kommt der Elternabend
Sur le premier point un peu plus tard
Zu Punkt eins ein wenig später
L'élection des représentants des parents
Die Wahl der Elternvertreter

Il est maintenant temps de se baisser
Jetzt heißt es, sich ducken
Faites le mort, ne vous rebellez pas
Sich tot stell'n, nicht aufmucken
Jusqu'à ce que ça frappe quelqu'un d'autre
Bis es einen ander′n getroffen hat
Ouf ! Ça s'est encore bien passé
Puh! Das ging ja noch mal glatt

liste de présence
Anwesenheitsliste
Da'e et disparu
Da'e und Vermisste
Laisse ta main errer sous la table
Die Hand unterm Tisch wandern lassen
Prenez de vieux sandwichs
In alte Pausenbrote fassen

Parler, babiller, bégayer
Reden, schwafeln, stammeln
Collecter pour le fonds de la classe
Für die Klassenkasse sammeln
Et chacun prend la décision
Und alle fassen den Beschluss
Que quelque chose doit arriver
Dass was geschehen muss

Alors ça devient pompeux
Dann wird es hochtrabend
À la soirée des parents
Auf dem Elternabend
La faculté explique la logique
Der Lehrkörper erklärt die Logik
Et le sens de la pédagogie
Und den Sinn der Pädagogik

Un rire ici, un bâillement là
Hier ein Kichern, da ein Gähnen
Quelqu'un se cure les dents
Da puhlt einer in den Zähnen
Tout le monde dort et quelqu'un parle
Alles schläft und einer spricht
Comme en classe
Genau wie einst im Unterricht

Le meilleur vient en dernier
Das Beste kommt zum Ende
À savoir le don des parents
Nämlich die Elternspende
Puis le climax, divers
Dann der Höhepunkt, Verschiedenes
Inutile, omis
Unnöt'ges, Unterbliebenes

Et on dit à juste titre
Und einer sagt ganz richtig
Nous, les parents, sommes très importants
Wir Eltern sind sehr wichtig
Personne n'épargne les applaudissements
Da spart keiner mit Applaus
Et puis la soirée des parents est terminée
Und dann ist der Elternabend aus

Rien n'est aussi relaxant
Nichts ist so erlabend
Comme une soirée parents-professeurs
Wie ein Elternabend
La meilleure chose à propos d'avoir des enfants
Das schönste am Kinderhaben
Trotter à l'école le soir
Ist abends in die Schule traben

Quand je perds mon temps avec les loisirs
Wenn ich mit Freizeit meine Zeit vergeude
Je continuerai à puiser dans la joie
Zehr ich noch lange von der Freude
Et de l'espoir que personne ne peut me retirer
Und von der Hoffnung die mir keiner nimmt
La prochaine réunion des parents est sur le point d'arriver
Der nächste Elternabend kommt bestimmt

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch