Golf November English translation

Reinhard Mey

Translate to

The last shopping done
Die letzten Einkäufe gemacht
Duty today until close to eight
Der Dienst geht heut bis kurz vor acht
Friday, December 23rd
Freitag, der 23. Dezember
A look at the apron, it's snowing
Ein Blick aufs Vorfeld, es schneit
Out there she stands ready for take-off
Da draußen steht sie startbereit
The Delta-Hotel-Kilo-Golf-November
Die Delta-Hotel-Kilo-Golf-November
The afternoon takes its course
Der Nachmittag nimmt seinen Lauf
The doctor clears the desk
Der Doktor klart den Schreibtisch auf
The pilot eats his sausage sandwich with pleasure
Der Flieger ißt sein Wurstbrot mit Behagen
The two of them have often waited like this
So haben die zwei oft gewacht
Went on many flights together
Zusammen manchen Flug gemacht
And killed even more time together
Und noch mehr Zeit zusammen totgeschlagen

The weatherman says: bad visibility
Der Wettermann sagt: schlechte Sicht
In the west, Bremen is already closed
Im Westen, Bremen ist schon dicht
Minus four degrees with heavy precipitation
Minus vier Grad mit starken Niederschlägen
The cold front is here at three o'clock
Um drei Uhr ist die Kaltfront hier
The pilot spreads his sandwich paper
Der Flieger streicht sein Brotpapier
And folds it thoughtfully: "Fine with me"
Und faltet es bedächtig: "Meinetwegen"
The doctor rumbles next door
Der Doktor rumort nebenan
Looks for filter bags, gets to work
Sucht Filtertüten, macht sich dran
To rinse cups and make coffee
Tassen zu spülen und Kaffee zu kochen
But the emergency call comes first
Aber der Notruf kommt vorher
On the eastern shore, Steinhuder Meer
Am Ostufer, Steinhuder Meer
A child has broken through the thin ice
Ein Kind ist im dünnen Eis eingebrochen

The doctor grumbles: "Hurry up!"
Der Doktor grummelt: "Tempo, Mann!"
The pilot starts the engine
Der Flieger läßt das Triebwerk an
A dozen colored lights have to be tested
Ein Dutzend bunte Lämpchen sind zu testen
And as soon as he calls the tower
Und kaum, daß er den Tower ruft
He gets the bird into the air
Hat er den Vogel in der Luft
Across the field and on course to the west
Quer übern Platz und auf dem Kurs nach Westen
He dives into the gloomy gray
Schon taucht er ein im düstren Grau
Here he knows every bush exactly
Hier kennt er jeden Busch genau
Every chimney, every power pole
Jeden Schornstein, alle Hochspannungsmasten
Not even five minutes have passed
Noch keine fünf Minuten sind
When he already begins
Verflogen, als er schon beginnt
Searching for his target on the ground
Sein Ziel in Bodennähe zu ertasten

A second aircraft, Phoenix III
Ein zweites Flugzeug, Phönix III
At 300 feet is about to
In 300 Fuß ist dabei
Circle the lake at a higher altitude
Den See in größ′rer Höhe zu umkreisen
Guiding from a better point of view
Um aus der bess'ren Übersicht
Golf-November which is closely
Der Golf November, die ganz dicht
Hovering above the water
Über dem Wasser schwebt, den Weg zu weisen
Was there a shadow under the ice?
War da ein Schatten unterm Eis?′
The Golf-November disapperars
Die Golf November ist im Weiß
In white, swirling powder snow
Von aufwirbelndem Pulverschnee verschwunden
There it was, in position nine o'clock
Da war's, in Position neun Uhr
Over there on the left, just three meters
Da drüben links, drei Meter nur
There it is, yes, they've found it!
Da ist es, ja, sie haben es gefunden!

The pilot touches down in hover flight
Der Flieger setzt im Schwebeflug
His machine firmly enogh
Seine Maschine fest genug
On the ice to break in with the skids
Aufs Eis, um mit den Kufen einzubrechen
And then holds it with precision work
Und hält sie dann in Maßarbeit
As if bolted down, an inch above
Wie festgeschraubt, zwei Fingerbreit
The deceptive white plains
Über den trügerischen weißen Flächen
The doctor dares to rope himself down
Der Doktor wagt's und seilt sich ab
Climbs onto the skid, far too little
Steigt auf die Kufe, viel zu knapp
Time to get out rescue equipment
Die Zeit, um Rettungsgerät zu besorgen
Kneels down from a daring position
Kniet hin aus waghalsigem Stand
Grabs hold and with a steady hand
Packt zu und hat mit sichrer Hand
Recovered the small, lifeless body
Die kleine, leblose Gestalt geborgen

Power and control stick forward
Leistung und Steuerknüppel vor
The Golf-November rises up
Die Golf November schießt empor
And again it's a race for seconds
Und wieder ist′s ein Wettlauf um Sekunden
And soon the precious cargo
Und bald ist die kostbare Fracht
Carefully tended and guarded
Behutsam versorgt und bewacht
Disappeared behind the clinic doors
Hinter gläsernen Kliniktür′n veschwunden
That was it, the tension turns
Das war's, die Anspannung schlägt um
Into tiredness, the two of them stand around
In Müdigkeit, die zwei steh′n rum
No one has a word to say
Keiner hat ein Wort herauszubringen
While in there with all their effort
Während da drin mit aller Kraft
All their art and mastery
All ihrer Kunst und Meisterschaft
A dozen people struggle for a life
Ein Dutzend Menschen um ein Leben ringen

Three thousand hours in the air
Dreitausend Stunden auf dem Bock
And still the same shock
Und immer noch der gleiche Schock
That no habit can overcome
Den hilft keine Gewohnheit überwinden
A thousand missions and more
Eintausend Einsätze und mehr
And still just as hard
Und immer noch genauso schwer
To come to terms with our powerlessness
Sich mit unserer Ohnmacht abzufinden
The front is here, it's already dark
Die Front ist da, es dunkelt schon
And in the cramped guard station
Und in der engen Wachstation
Pale fluorescent lights have come on
Sind bleiche Neonleuchten angegangen
The pilot fills out the duty sheet
Der Flieger füllt den Dienstplan aus
The doctor looks out of the window
Der Doktor sieht zum Fenster raus
And a thought holds the two of them captive
Und ein Gedanke hält die zwei gefangen

But no one to break the silence
Doch keiner, der das Schweigen bricht
Just a tiny chance, nothing more!
Die winz'ge Chance nur, mehr nicht!
Both would give a lot for it
Beide würden sie viel dafür geben
And then the phone breaks
Und da zerreißt das Telefon
The silence of the guard station
Die Stille der Wachstation
And a voice says: the child will live
Und eine Stimme sagt, das Kind wird leben
The doctor hangs up the receiver
Der Doktor hängt den Hörer ein
"The coffee might be bitter
"Der Kaffee dürfte bitter sein
Never mind, I'll have a cup, will you?"
Egal, ich nehm ′ne Tasse, Du auch eine?"
The pilot nods from his seat
Der Flieger nickt von seinem Platz
And writes Event: Rescue mission
Und schreibt Anlaß: Rettungseinsatz
Special incidents: – none
Besondere Vorkommnisse: – keine

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch