Translate to
O que aconteceu com as flores do passar do tempo?
Que sont devenues les fleurs du temps qui passe
O que aconteceu com as flores de outrora?
Que sont devenues les fleurs du temps passé
As garotas os interromperam.
Les filles les ont coupées
Eles fizeram buquês com elas.
Elles en ont fait des bouquets
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous un jour
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous jamais
O que aconteceu com as moças de antigamente?
Que sont devenues les filles du temps qui passe
O que aconteceu com as garotas de antigamente?
Que sont devenues les filles du temps passé
Eles entregaram seus buquês.
Elles ont donné leurs bouquets
Para os caras que eles conheceram
Aux gars qu′elles rencontraient
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous un jour
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous jamais
O que aconteceu com os homens do passado?
Que sont devenus les gars du temps qui passe
O que aconteceu com os caras do passado?
Que sont devenus les gars du temps passé
Eles foram para a guerra.
À la guerre ils sont allés
Eles morreram na guerra.
À la guerre ils sont tombés
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous un jour
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous jamais
O que aconteceu com as flores do passar do tempo?
Que sont devenues les fleurs du temps qui passe
O que aconteceu com as flores de outrora?
Que sont devenues les fleurs du temps passé
Eles cresceram sobre os túmulos.
Sur les tombes elles ont poussé
Outras garotas vão cortá-las.
D'autres filles vont les couper
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous un jour
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous un jour
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous jamais
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous un jour
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous jamais
Será que algum dia aprenderemos?
Apprendrons-nous jamais
