Tierpolizei French translation

Reinhard Mey

Translate to

Je suis assis tranquillement et joyeusement sur la terrasse de l'Ours d'Or
Ich sitze still vergnügt im Goldnen Bär′n auf der Terrasse
Étudiez le menu et je me demande quelle nourriture je devrais manger aujourd'hui
Studier' die Karte, und ich frag′ mich, welches Essen ich heut' fasse
Qu'il s'agisse de turbot, d'agneau de digue ou de chevreau, le moelleux
Ob Babysteinbutt, Deichlamm oder Milchzicklein, das weiche
Le poussin ou un autre cadavre d'animal
Das Stubenkücken oder was sonst für 'ne Tierkinderleiche
Mon bon épeautre vert gagne, alors je prends ce que j'ai toujours eu
Es siegt mein guter Grünkern, so nehm′ ich, was ich immer hatte
Un burger au tofu et un plateau de légumes colorés de Ludwig
′Nen Tofuburger und Ludwigs bunte Gemüseplatte
Oh mec, hé, encore chanceux
Oh Mann, ey, noch mal Schwein gehabt
Voici ma nourriture
Da kommt mein Essen herbei
Et à ce moment précis, la police des animaux apparaît
Und haargenau in dem Moment erscheint die Tierpolizei

La police des animaux enquête sur votre assiette
Tierpolizei ermittelt in deinem Teller
La police des animaux fait entrer clandestinement des cloportes dans votre sous-sol
Tierpolizei schleust dir Asseln in den Keller
La police des animaux est assise dans votre panier
Tierpolizei sitzt in deinem Einkaufswagen
La police des animaux vous pose des questions inconfortables
Tierpolizei stellt dir unbequeme Fragen
Que les porcelets soient arrachés à la truie mère pour vous
Ob man für dich dem Mutterschwein die Ferkelchen entreißt
Savez-vous quelque chose sur l'origine des morceaux de poulet
Ob du was über die Herkunft der Hähnchenteile weißt
La police des animaux s'agite dans vos casseroles
Tierpolizei rührt in deinen Kasserollen
Commerce d'organes de veaux : les reins et le foie manquent
Kalbsorganhandel: Nieren und Leber sind verschollen
La police des animaux fouille votre congélateur
Tierpolizei sucht in deiner Tiefkühltruhe
Met des crottes de chien sous tes chaussures
Legt dir Hundehaufen unter deine Schuhe
Et fait en sorte que si vous défiez leurs ordres
Und veranlasst, dass wenn du ihren Anordnungen trotzt
Votre chat vomit de la nourriture gastronomique sur le tapis persan
Dir dein Kater den Gourmetfraß auf den Perserteppich kotzt

J'admire le courage des intrépides salopes de fourrure
Ich bewund're ja den Nerv der furchtlosen Pelzschlampen
Sur le Kudamm, sur le Kö, sur la Kärntnerstraße et à Kampen
Auf dem Kudamm, auf der Kö, der Kärntnerstraße und in Kampen
Celui qui se promène dans la fourrure des autres animaux
Die, um in fremder Tiere Fell herumzulaufen
Vendre sa propre peau à un vieil âne
Irgend ′nem alten Esel ihre eigne Haut verkaufen
Si vous pensez avoir besoin du gadget
Wenn du glaubst, du brauchst den Fummel
Alors laisse-moi te conseiller, ma sœur
Dann lass dir raten, Schwester
Va en paix et achète-toi un en polyester
Gehe hin in Frieden und hol dir einen aus Polyester
Car malheur à toi si la zibeline t'attrape dans ton vison
Denn wehe, wenn der Zobel dich im Nerz ertappt
Il appelle la police des animaux et là, ils craquent.
Der holt die Tierpolizei und dann wird zugeschnappt

La police des animaux vous surveille depuis les égouts
Tierpolizei observiert dich aus dem Gully
Met des mites dans votre cher pull en cachemire
Setzt dir Motten in den teuren Cashmerepulli
La police des animaux vous trouvera rapidement
Tierpolizei kommt dir ganz schnell auf die Schliche
La police des animaux a des piqûres de guêpes
Tierpolizei verfügt über Wespenstiche
Elle trouve ton sac en crocodile et ton ivoire
Sie findet deine Krokotasche und dein Elfenbein
Et puis ma sœur, crois-moi, je ne voudrais pas être à ta place
Und dann Schwester, glaub' mir möcht′ ich nicht an deiner Stelle sein
La police des animaux, ooh ! Ce sont des chiens très vifs
Tierpolizei, ouh! Das sind ganz scharfe Hunde
La police des animaux mord les kilos par derrière
Tierpolizei beißt von hinten in die Pfunde
La police des animaux à l'affût sur le mur
Tierpolizei auf der Lauer auf der Mauer
La police animale dispose d'un pouvoir d'intervention rapide
Tierpolizei hat die schnelle Eingreif-Power
Elle frappe de manière inattendue, toujours discrètement et anonymement
Sie schlägt unerwartet zu, immer diskret und anonym
Par exemple, elle fait caca sur votre costume de Lagerfeld comme un pigeon
Zum Beispiel kackt sie dir als Taube auf dein Lagerfeld Kostüm

Faites juste attention dans les laboratoires pharmaceutiques, elle regarde dans chaque boîte
Passt bloß auf in den Pharma-Labors, sie kuckt in jede Kiste
Votre tortionnaire est en tête de la liste des personnes recherchées
Ihr Folterknechte steht ganz oben in der Fahndungsliste
Vous, innocents prisonniers condamnés à la prison à vie dans un zoo
Ihr Unschuld'ge-zu-lebenslanger-Haft-im-Zoo-Einsperrer
Votre oie en peluche, votre transporteur-tireur de bétail d'abattage sur animal
Ihr Gänsestopfer, Ihr Schlachtvieh-auf-Tiertransporter-Zerrer
Toi, patron d'usine de poulet, ton enfer est derrière les barreaux
Du Hühnerfabrikboss mit deiner Hölle hinter Gittern
Maintenant c'est ton tour, ni pleurs ni tremblements n'aideront
Jetzt bist du selber dran, jetzt hilft kein Heulen und kein Zittern
Ouvrez les cages en batterie, libérez les poulets
Mach die Legebatterien auf, lass die Hühner frei
Et puis, cours aussi vite que tu peux pour échapper à la police des animaux.
Und dann lauf so schnell du kannst vor der Tierpolizei

Police des animaux : Petits nez humides et noirs
Tierpolizei: Kleine, feuchte, schwarze Nasen
La police des animaux se déguise souvent en lapins de Pâques
Tierpolizei tarnt sich oft als Osterhasen
La police des animaux porte des fourrures discrètes
Tierpolizei trägt unauffällige Felle
La police des animaux intervient chez un poulet contaminé par la salmonelle
Tierpolizei kommt per Huhn als Salmonelle
Toujours très motivé, avec de la haute technologie et la touche finale
Immer tierisch motiviert, mit High-Tech und dem letzten Schliff
Par exemple, les insectes ont depuis longtemps lancé de grandes attaques d'écoute clandestine.
Zum Beispiel machen Wanzen längst den großen Lauschangriff
La police des animaux se présente sous la forme d'une limace et d'un asticot
Tierpolizei kommt als Nacktschnecke und Made
Police des animaux : ni pitié, ni compassion
Tierpolizei: Kein Erbarmen, keine Gnade
La police des animaux intervient sur les piqûres de tiques
Tierpolizei operiert mit Zeckenbissen
Et a le droit de faire pipi dans l'appartement
Und hat die Lizenz zum in die Wohnung pissen
Je vais juste vous dire une chose : enlevez vos pattes et arrêtez la cruauté envers les animaux.
Ich sag′ dir nur eins: Pfoten weg und lass die Tierquälerei
Et si vous êtes intelligent, ne vous frottez jamais à la police des animaux.
Und wenn Du schlau bist, leg dich besser niemals an mit der Tierpolizei

Il y a quelque chose qui ronge ta porte
Da nagt doch was an deiner Tür
Si tu peux crier maintenant, alors crie
Wenn du jetzt schreien kannst, dann schrei
Parce que ça ressemble et ça sent comme
Denn das sieht aus, und das riecht wie
C'est la police des animaux
Das ist die Tierpolizei

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch