Translate to
Maintenant la radio bégaie et reprend vie
Now the radio stutters snaps to life
Une chanson aigre qui remet les choses en ordre
Some sour song that sets it right
Et quand Londres tombera
And when London falls
Il aimerait appeler
He′d like to call
Mais les étoiles entrent en collision
But the stars collide
Ils sont beaux et très décriés
They're beautiful and much maligned
Dans un univers où l'on voit le pire
In a universe where you see the worst
Et c'est à vous de le réparer
And it′s up to you to fix it
Maintenant tu as compris
Now you've worked it out
Et tu vois tout ça
And you see it all
Et tu l'as compris
And you've worked it out
Et tu vois tout ça
And you see it all
Et tu veux crier
And you want to shout
Comment tu vois tout ça
How you see it all
Il est facile de rejeter la foule du de quoi s'agit-il ?
It′s easy to dismiss the "what′s it all about" crowd
Il n'y a aucun doute, c'est ça, ici, maintenant
There is no doubt, it's this, here, now
Et tu fermes les yeux
And you close your eyes
Il ne reviendra pas
He′s not coming back
Alors vous comprenez, suralimentez le chat
So you work it out, overfeed the cat
Et les plantes sont sèches et elles ont besoin de boire
And the plants are dry and they need to drink
Alors tu fais de ton mieux, et tu inondes l'évier
So you do your best, and you flood the sink
Assieds-toi dans la cuisine et pleure
Sit down in the kitchen and cry
Maintenant tu as compris
Now you've worked it out
Et tu vois tout ça
And you see it all
Et tu l'as compris
And you′ve worked it out
Et tu vois tout ça
And you see it all
Et tu veux crier
And you want to shout
Comment tu vois tout ça
How you see it all
Maintenant, l'univers t'a quitté pour un tour de coureur
Now the universe left you for a runners lap
On se sent comme à la maison quand il revient en force
It feels like home when it comes crashing back
Et ça vous fait rire et ça vous fait pleurer
And it makes you laugh and it makes you cry
Quand Londres tombe et que tu es toujours en vie
When London falls and you're still alive
La radio bégaie, elle fait rire
The radio stutters, it makes you laugh
Et les conséquences ouvrent tes yeux
And the aftermath open up your eyes
Tu es si vivant
You′re so alive
Maintenant tu as compris
Now you've worked it out
Et tu vois tout ça
And you see it all
Et tu l'as compris
And you've worked it out
Et tu vois tout ça
And you see it all
Et tu veux crier
And you want to shout
Maintenant tu vois tout
Now you see it all
Comment tu as réussi à le résoudre
How you′ve worked it out
Et tu vois tout ça
And you see it all
Comment tu as réussi à le résoudre
How you′ve worked it out
Et tu vois tout ça
And you see it all
