Translate to
Olá, querida
Hey baby
Isto não é um desafio
This is not a challenge
Só significa que eu te amo
Just means that I love you
Por mais que eu sempre tenha dito que sim
As much as I always said I did
Eu estava errado
I was wrong
Eu estava ridiculamente errado
I have been laughable wrong
Lixa, papel machê, giz e pendurado molhado
Sandpaper, paper mâché, chalk, and hung out wet
Ah, a cidade e sua pele
Oh, the city and your skin
Agora, agora, agora, agora, agora, agora, agora
Now, now, now, now, now, now, now
Mas eu não precisava ter medo
But I didn′t have to be afraid
Eu não precisava me sentir tão idiota
I didn't have to feel so stupid
Eu posso me ver, eu posso sentir
I can see myself, I can feel
Que
That
Só um pouquinho de sutileza
Just the slightest bit of finesse
Poderia ter feito um pouco menos de bagunça
Might have made a little less mess
Mas foi o que foi
But it was what it was
Vamos todos começar agora!
Let′s all get on with it, now!
Descobridor!
Discoverer!
Descobridor!
Discoverer!
Descobridor!
Discoverer!
Descobridor!
Discoverer!
Rindo! Pronto!
Laughing! Lah!
Descobridor!
Discoverer!
Flutuando por Houston
Floating across Houston
É aqui que estou
This is where I am
Eu vejo a cidade se erguer alta
I see the city rise up tall
As oportunidades e possibilidades
The opportunities and possibilities
Ah, nunca me senti tão chamado
Oh, I have never felt so called
Lembra da noite de descoberta do vodka expresso?
Remember the vodka expresso night of discovery?
Lembra disso? Risada! Descoberta!
Remember that? Laughing! Discovery!
Oh, como eu olho para trás e reflito
Oh how I look back and reflect
Como eu senti isso, como isso aconteceu
How I felt it, how it set
Não preciso me sentir tão errado
I don't have to feel so wrong
Agora acordo sonhando com açafrão, cúrcuma e latão
Now I wake up dreaming saffron, turmeric and brass
Só um pouquinho de sutileza
Just the slightest bit of finesse
Poderia ter feito um pouco menos de bagunça
Might have made a little less mess
Mas foi o que foi
But it was what it was
Vamos todos começar agora!
Let's all get on with it, now!
Só um pouquinho de sutileza
Just the slightest bit of finesse
Isso poderia ter causado um pouco menos de bagunça
That might have made a little less mess
Mas foi o que foi
But it was what it was
Vamos todos começar agora!
Let′s all get on with it, now!
Descobridor!
Discoverer!
Descobridor!
Discoverer!
Descobridor!
Discoverer!
Descobridor!
Discoverer!
Descobridor!
Discoverer!
