High Speed Train Spanish translation

R.E.M.

Translate to

Cuando te miro a los ojos
When I look into your eyes
Tus ojos caen como un ancla
Your drop like an anchor eyes
Corrí y recorté el cielo
I scudded and clipped the sky
A punto de lograrlo
Just shy of making it

Y casi te escapas
And you almost got away
Te dije que tenía miedo
I told you I was afraid
¿Realmente quería intentarlo?
Did I really want to try
Me estás reteniendo en mi reclamo
You′re holding me to my claim

Me subo a un tren de alta velocidad (salta a un tren de alta velocidad)
I jump on a high speed train (jump on a high speed train)
Nunca volveré a mirar atrás (nunca volveré a mirar atrás)
I'll never look back again (never look back again)
Me agito como el antílope
I flail like the antelope
¿Quién saltó del edificio?
Who jumped from the building

Y me atrapaste a escondidas
And you caught me on the sly
Me has tomado por sorpresa
You′ve taken me by surprise
Has reflejado mi mejor disfraz y
You've mirrored my best disguise
Me lo devolviste
And turned it back on me

Me subo a un tren de alta velocidad (salta a un tren de alta velocidad)
I jump on a high speed train (jump on a high speed train)
Nunca volveré a mirar atrás (nunca volveré a mirar atrás)
I'll never look back again (never look back again)
Me agito como el antílope
I flail like the antelope
¿Quién saltó del edificio?
Who jumped from the building

Me subo a un tren de alta velocidad (salta a un tren de alta velocidad)
I jump on a high speed train (jump on a high speed train)
Nunca volveré a mirar atrás (nunca volveré a mirar atrás)
I′ll never look back again (never look back again)
A Berlín, Kioto o Marsella
To Berlin, Kyoto, or Marseilles
Iría a cualquier parte por ti
I′d go anywhere for you

te traeré un gran ramo
I'll bring you a big bouquet
Lo elegí yo mismo hoy
I picked it myself today
Complementa tus ojos
It compliments your eyes
Hay amor al final de la línea
There′s love at the end of the line

Me subo a un tren de alta velocidad (salta a un tren de alta velocidad)
I jump on a high speed train (jump on a high speed train)
Nunca volveré a mirar atrás (nunca volveré a mirar atrás)
I'll never look back again (never look back again)
Me agito como el antílope
I flail like the antelope
¿Quién saltó del edificio?
Who jumped from the building

Me subo a un tren de alta velocidad (salta a un tren de alta velocidad)
I jump on a high speed train (jump on a high speed train)
Nunca volveré a mirar atrás (nunca volveré a mirar atrás)
I′ll never look back again (never look back again)
A Berlín, Kioto o Marsella
To Berlin, Kyoto, or Marseilles
Iría a cualquier parte por ti
I'd go anywhere for you

Y eso es lo que siempre supe (eso es lo que siempre supe)
And that′s what I always knew (that's what I always knew)
Me hubiera gustado haber colgado la luna (me hubiera gustado haber colgado la luna)
I'd like to have hung the moon (like to have hung the moon)
Lucharía contigo por una cuchara dentro de tu saco de dormir
I′d wrestle you for a spoon inside your sleeping bag
Solo nosotros
Just us

Sin guerra, sin odio, sin pasado, es real
No war, no hate, no past, it′s real
Estoy aquí, soy tuyo, soy rápido.
I'm here, I′m yours, I'm fast
Estoy largo en el ojo, lloro cuando lo intento.
I′m long in the eye, I cry when I try
Sólo quiero volar, solos tú y yo, juntos
I just wanna fly, just you and I, together

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch