Little America Spanish translation

R.E.M.

Translate to

No puedo verme a mi mismo a los treinta, no compro los treinta lustrosos
I can′t see myself at thirty, I don't buy a lacquered thirty
Capturados como moscas, preservados como joyas del mañana, otra vez
Caught like flies, preserved for tomorrow′s jewelry, again
iluminados en el jardín ámbar un caparazón verde, un caparazón verde
Lighted in the amber yard, a green shellback, green shellback
Conservados para los ojos del mañana, en la savia negra alquitrán de un árbol
Preserved for tomorrow's eyes, in a tree beer tar-black br'er sap

El vagón más grande es el vagón vacío, es el más ruidoso
The biggest wagon is the empty wagon is the noisiest
El cónsul es un caballo, Jefferson, creo que estamos perdidos
The consul a horse, Jefferson, I think we′re lost

Quien se encargará de los museos de granjas, quien desempolvará las pertenencias de hoy
Who will tend the farm museums, who will dust today′s belongings
Quien barrerá el piso, podando cerca de los hechos
Who will sweep the floor, hedging near the givens
Reúne a tus líderes, es la temporada de la mediación
Rally round your leaders it's the mediator season
Diane está en la playa, te das cuenta de la vida que ha llevado
Diane is on the beach, do you realize the life she′s led

El vagón más grande es el vagón vacío, es el más ruidoso
The biggest wagon is the empty wagon is the noisiest
El cónsul es un caballo, oh hombre, creo que estamos perdidos
The consul a horse, oh man, I think we're lost
El vagón más grande es el vagón vacío, es el más ruidoso
The biggest wagon is the empty wagon is the noisiest
Es cuestión de curso, Jefferson, conduce
A matter of course, Jefferson, drive

iluminados en el jardín ámbar un caparazón verde, un caparazón verde
Lighted in the amber yard, a green shellback, green shellback
Luz del cielo, amarrado en la pocilga, en savia negra alquitrán de un árbol
Skylight, sty-tied, Nero pie-tied, in a tree tar-black br′er sap
La razón ha contenido a los dóciles, una hostería, no es juego de corredor de bolsa
Reason has harnessed the tame, a lodging, not stockader's game
Otro Greenville, otro Magic Mart, Jeffer, toma tu violín
Another Greenville, another Magic Mart, Jeffer, grab your fiddle

El vagón más grande es el vagón vacío, es el más ruidoso
The biggest wagon is the empty wagon is the noisiest
El cónsul es un caballo, Jefferson, creo que estamos perdidos
The consul a horse, Jefferson, I think we′re lost
El vagón más grande es el vagón vacío, es el más ruidoso
The biggest wagon is the empty wagon is the noisiest
El cónsul es un caballo, Jefferson, creo que estamos perdidos, perdidos
The consul a horse, Jefferson, I think we're lost, lost

Powered by musixmatch