Translate to
Aux jours chauds d'été
An heißen Sommertagen
Je suis presque gelé
Bin ich fast erfroren
par le stress et l'effervescence
Vor Stress und Hektik
Qui vivent en moi chaque jour
Die täglich in mir wohnten
Tout ces problèmes d'hier
Der ganze Scheiß von gestern
M'énerve toujours plus
Nervt mich immer noch
Pas de place pour les rêves quand je rampais hors de ma chambre chaque matin
Keine Zeit für Träume, wenn ich morgens aus meinem Zimmer kroch
Et combien de fois
Und wie viel Mal
Je me suis imaginé
Hab ich mir vorgestellt
Que j'avais du temps pour toi
Ich hätte Zeit für dich
Et que j'avais du temps pour moi
Und ich hätte Zeit für mich
Mais tout ce cercle vicieux
Aber der ganze Teufelskreis
Ne me laisse plus rien voir
Lässt mich nichts weitersehen
A part peu de temps
Außer wenig Zeit
et trop de solitude
Und zu viel Einsamkeit
Me la couler douce avec toi
Mit dir chill′n
C'est ça que je veux
Das ist, was ich will
Rien n'est important ce soir
Heut Abend ist nichts wichtig
Seulement que je me la coule douce avec toi
Nur dass ich mit dir chill
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Et les gens devenir fous sans nous
Und die Leute ohne uns durchdrehen
Me la couler douce avec toi
Mit dir chill'n
C'est ça que je veux
Das ist, was ich will
Rien n'est important ce soir
Heut Abend ist nichts wichtig
Seulement que je me la coule douce avec toi
Nur dass ich mit dir chill
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Et les gens devenir fous sans nous
Und die Leute ohne uns durchdrehen
Viens on émigre
Komm, wir wandern aus
Et emménagenons dans cette chanson
Und ziehen in dieses Lied
Je sens le Soleil, c'est bon de savoir qu'il y en a encore un
Ich spür die Sonne, schön zu wissen, dass es sie noch gibt
Une fois de plus, très loin
Wieder mal weit weg
De la réalité
Von der Wirklichkeit
1000 fois plus cool que d'être embrigadé dans la routine quotidienne
Tausendmal cooler als in den Alltagstrott eingereiht
Rester ici
Dazustehen
sans toi
Ohne dich
Rien que de le penser me fait trembler, non je ne veux pas de ça
Schon der Gedanke lässt mich zittern, nein, ich will das nicht
J'étais déjà là
Ich war schon da
Et j'ai déjà tout vécu
Und hab das alles schon erlebt
Je veux rester ici et tuer le temps avec toi
Ich will hier bleiben, mir mit dir die Zeit vertreiben
Me la couler douce avec toi
Mit dir chill′n
C'est ça que je veux
Das ist, was ich will
Rien n'est important ce soir
Heut Abend ist nichts wichtig
Seulement que je me la coule douce avec toi
Nur dass ich mit dir chill
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Et les gens devenir fous sans nous
Und die Leute ohne uns durchdrehen
Me la couler douce avec toi
Mit dir chill'n
C'est ça que je veux
Das ist, was ich will
Rien n'est important ce soir
Heut Abend ist nichts wichtig
Seulement que je me la coule douce avec toi
Nur dass ich mit dir chill
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Et les gens devenir fous sans nous
Und die Leute ohne uns durchdrehen
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Viens on émigre
Komm wir wandern aus
Et emménagenons dans cette chanson
Und ziehen in dieses Lied
Je sens le Soleil, c'est bon de savoir qu'il y en a encore un
Ich spür die Sonne, schön zu wissen, dass es sie noch gibt
Me la couler douce avec toi
Mit dir chill'n
C'est ça que je veux
Das ist, was ich will
Rien n'est important ce soir
Heut Abend ist nichts wichtig
Seulement que je me la coule douce avec toi
Nur dass ich mit dir chill
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Et les gens devenir fous sans nous
Und die Leute ohne uns durchdrehen
Me la couler douce avec toi
Mit dir chill′n
C'est ça que je veux
Das ist, was ich will
Rien n'est important ce soir
Heut Abend ist nichts wichtig
Seulement que je me la coule douce avec toi
Nur dass ich mit dir chill
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Et les gens devenir fous sans nous
Und die Leute ohne uns durchdrehen
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
Laisse le temps s'arrêter
Lass die Zeit einfach mal stillstehen
