Amsterdam French translation

Rick Ross

Translate to

Nous avons un fantôme
We get ghost
Vous savez déjà ce que c'est
You already know what it is
De l'argent fourré dans mon sac
Money stuffed in my bag

Merde de Maybach !
Maybach shit!
Lumières vives et coins sombres, c'est la nuit qui nous attend
Bright lights and dark corners, it′s night embark on us
Réfugiés en liberté Wyclef avec un Sig Sauer
Refugees running wild Wyclef with a Sig Sauer
Rien à perdre, j'étais affamé dès le début
Nothing to lose, I was starving from the start
Maintenant, le même chat conduit des Jaguars
Now the same cat drive in Jaguars
Ouvre le feu quand tu me vois crier et fais-les chuchoter.
Open fire when you see me yell out and make em whisper
Le club dont je suis membre, ils seront partis d'ici novembre
The club that I'm a member, they′ll be gone by November
Les clés de la ville ont des tueurs qui rampent avec moi
Keys to the city got killers who slither with me
Lamborghini, au milieu du ghetto, fume une grosse cinquantaine
Lamborghini, middle of the ghetto, smoke a fat fifty
Offre d'un milliardaire, les poignets gelés
Billionaire bid, wrists on chill
Debout dans le champ des rêves essayant de voir cent millions
Standing in the field of dreams tryna see a hundred mil
Ces garçons deviennent aveugles, ils sont juste heureux d'être libres
These boys going blind they just happy being free
Dans un monde où il y en a tant, je voulais juste une clé.
In a world of so many I just wanted me a key
Mince ! Je voulais juste un morceau
Sheesh! I just wanted me a piece
Une part de cheesecake avant que tous mes potes ne meurent
Slice of cheesecake before my niggas all decease
Ces garçons reniflent des lignes, je vais bien juste en sirotant du vin
These boys snort lines I'm fine just sipping wine
Amsterdam dans l'air, demain dans mes pensées
Amsterdam in the air, tomorrow on my mind

Je suis Barry Gordy dans la rue
I am Barry Gordy to the streets
Avec un kilo ?
With a kilo?
Je veux être là quand chacun de mes enfants naîtra
I wanna be there when each one of my kids born
Du sang brut, cent acres chacun pour vivre
Raw blood, hundred acres each to live on
Un vrai nègre jusqu'au jour où je serai mort
Real nigga to the day that I'm deceased
Même alors, je prie pour vivre à travers les rythmes
Even then I pray I′m living through the beats
Mec cool, tu peux le dire à mes baskets
Dope boy, you can tell by my sneaks
Amsterdam brûle vert là où il tombe comme une feuille
Burning Amsterdam green where it falls like a leaf

Né dans les briques avec le petit bout du bâton
Born in the bricks with the short end of the stick
Toujours en retard, prompt à arriver avec ta chienne
Always running late, quick to show up with your bitch
La Hublot est cool mais mon Terminator est stupide
The Hublot′s cool but my Terminator's foolish
Tout en acier inoxydable, rapide à assortir avec mon outil et
All stainless steel, quick to match it with my tool and
Événement sur tapis rouge, la marijuana sera allumée
Red carpet event, the marijuana be lit
Rouge ou bleu, à toi de choisir, pourvu que tu deviennes riche
Red or blue, do you, as long as you′re getting rich
Jeu de crack, champagne, kilos en bourse
Crack game, champagne, kilos on the stock exchange
Rolls Royce, nouvelle Ghost, c'est de la petite monnaie pour un nègre
Rolls Royce, new Ghost, that's a nigga pocket change
Ces négros agissent comme s'ils voulaient la guerre !
These niggas acting like they want a war!
Quand il s'agit de frapper des négros, j'ai gagné des prix
When it come to whacking niggas I done won awards
Mec, t'es une garce, où est ta Honda Accord ?
Nigga, you a bitch, where yo′ Honda Accord?
Je roule dans une merde que moi seul peux me permettre
I'm riding in some shit only I can afford
Vous ne devriez pas revendiquer le capot avant d'avoir rédigé un rapport.
Shouldn′t claim the hood til you build a report
État d'esprit d'Amsterdam : je viens de vous faire visiter
Amsterdam state of mind: I just gave you a tour
Je me moque des gens qui me qualifient de pauvre.
I'm laughing at the people who label me poor
Maintenant je pisse sur les Européens, on pourrait croire que c'est du porno
Now I piss on Europeans, you'd think it was porn

Je suis Barry Gordy dans la rue
I′m Barry Gordy to the streets
Avec un kilo ?
With a kilo?
Je veux être là quand chacun de mes enfants naîtra
I wanna be there when each one of my kids born
Du sang brut, cent acres chacun pour vivre
Raw blood, hundred acres each to live on
Un vrai nègre jusqu'au jour où je serai mort
Real nigga to the day that I′m deceased
Même alors, je prie pour vivre à travers les rythmes
Even then I pray I'm living through the beats
Mec cool, tu peux le dire à mes baskets
Dope boy, you can tell by my sneaks
Amsterdam brûle vert là où il tombe comme une feuille
Burning Amsterdam green where it falls like a leaf

Je parle de lois non écrites - le code de la rue
I′m speaking on unwritten laws - the code of the streets
Je ne suis pas le genre de mec que tu croises dans un 7-11 et que tu pointes sur lui avec ton arme.
I'm not the type of nigga that you bump into at a 7-11 and just pull your pistol on him
Et fais ce que tu veux faire
And do what the fuck you want to do
Les mecs comme moi, il faut avoir la permission, mon pote !
Niggas like me, you gotta get permission homie!
Et cela pourrait prendre beaucoup de temps !
And that could take a long time!
Pendant ce temps, je vais m'occuper de mes putains d'affaires.
In that time, I′mma handle my muthafucking business.
Ruh! Ruh!
Ruugh! Ruugh!

C'est le quartier rouge, mec, c'est Amsterdam
It's the red light district, nigga this Amsterdam
Où que je sois, putain
Wherever the fuck I′m at
C'est interdit
It's a no go
Nous vous donnons le feu vert, bande de négros
We greenlight you bitch niggas

Rozay
Rozay

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch