Translate to
Ok, última vez, isso são drogas
Okay last time, this is drugs
Este é o seu cérebro sob efeito de drogas
This is your brain on drugs
Alguma pergunta?
Any questions?
Bem-vindo ao lar, George Jung (RIP McBride)
Welcome home George Jung (RIP McBride)
O verdadeiro Boston George
The real Boston George
É aquela merda de yayo do Dade Country
It′s that Dade Country yayo shit
MOB duplo
Double MOB
Eu vou acabar com esses caras maricas
I'm finny take these pussy niggas down
Bata o bilionário
Beat Billionaire
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80′s
Eu peguei coca como nos anos 80, na minha Mercedes toda branca
I got coke like the 80's, in my all white Mercedes
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80′s, I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's, I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's, I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's
Eu tenho coca como nos anos 80, na minha Mercedes branca
I got coke like the 80′s, in my coke white Mercedes
Todo branco, mano, Big Ike, mano
All white, nigga, Big Ike, nigga
Mantenha os atiradores comigo, você vai ligar para o seu coveiro, mano
Keep shooters with me, you'll call your gravesite nigga
15ª Avenida, mano milagroso
15th Ave, miracle nigga
Pegue [?], venha e pegue alguns negros
Get [?], come and get a few nigga
John Doe mano, você sabe dessa conversa
John Doe nigga, you know that convo
Pegue aquela erva e branco, você quer uma combinação, mano
Get you that weed and white, want you a combo nigga
Xeque-mate com os bastões, identifique pelos seus chutes
Checkmate with the sticks, identify by your kicks
Bem-vindo ao Skinner, já comprei um tijolo para ele
Welcome home to Skinner, already bought him a brick
Boobie Gang era a camarilha, mudou o jogo para sempre
Boobie Gang was the clique, forever changed the game
Bunky Brown era uma lenda, Wayne Parker a juba (Vonda)
Bunky Brown was a legend, Wayne Parker the mane (Vonda)
Sucesso em Carol City, 183º ainda é uma derrota
Carol City success, 183rd still a rout
Vivemos na selva, aquários em casa
We live in the jungle, fishtanks in the house
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's
Eu peguei coca como nos anos 80, na minha Mercedes toda branca
I got coke like the 80′s, in my all white Mercedes
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's, I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's, I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's, I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's
Eu tenho coca como nos anos 80, no meu Mercedes branco de coca
I got coke like the 80's, in my coke white Mercede
Negão negociante, sério, mano?
Bo dealin′ nigga, oh really nigga?
Bunche Park é quente, é um quarteirão cheio de assassinos
Bunche Park hot, it′s a block full of killas
Lil' Trav, mano
Lil' Trav, nigga
Execução chegando, sobre aquele negãozinho da aba
Execution upcomin′, 'bout that lil′ tab nigga
River City, eles deslizam, também conhecido como homicídio
River City, they slide, aka homicide
Descansem em paz os Goonies, um dia estaremos cara a cara
Rest in peace to the Goonies, one day we'll be eye to eye
É o que é, deixei o colete no berço
It is what it is, I left the vest at the crib
Estendi o clipe, vou dar a eles o negócio
Extended the clip, I′ma give 'em the biz
Peguei você masturbando seu pau, agora você está ferrado no jogo
Catch you jackin' your dick, now you fucked in the game
Deixei você deitado de costas, onde você estava era uma mancha
Leave you flat on your back, where you lay was a stain
Um milhão no buraco é o objetivo de todo negro de verdade
A mil′ in the hole is every real nigga goal
E isso sem cortes como Ochoa, eles querem suas migalhas do chão
And this uncut like Ochoa, they want your crumbs off the floor
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80′s
Eu peguei coca como nos anos 80, na minha Mercedes toda branca
I got coke like the 80's, in my all white Mercedes
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's, I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's, I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's, I got coke like the 80's
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, no meu Mercedes branco de coca
I got coke like the 80′s, in my coke white Mercede
Minha nova vadia, ela é uma garçonete, clube de strip é uma armadilha
My new bitch, she a waitress, strip club is a trap
Enfio meu pau na buceta dela quando ela vem sentar no meu colo
Stick my dick in her pussy when she come sit on my lap
Pegue esse papel, meu plug, ele enviou esse pacote das Bahamas
Get that paper, my plug, he sent that pack from Bahamas
Não tem cortes como nos anos 80, 17 ainda é meu número
It's uncut like the 80′s, 17 still my number
Tinta doce no meu burro, pedaço de Jesus no meu amuleto
Candy paint on my donk, Jesus piece on my charm
[?], ela só queria uma pancada
[?], she just wanted a bump
O homem dela queria uma fala, então eu vendi um verso para ele
Her man wanted a line, so I sold 'em a verse
Vendi um quarto por 9, e eu vendi a eles o vert
Sold a quarter for 9, and I sold ′em the vert
Não posso fazer essas viagens por causa daquele chicote de mercado de pulgas
Can't be takin′ them trips, for that flea market whip
Olha esse Rollie Fugazy, estou vendendo o jogo para um cafetão
Peep this Rollie fugazy, I'm sellin' game to a pimp
Alinhe todas as minhas cadelas, quebre a cabeça delas e confira
Line up all of my bitches, head crack ′em and check ′em
Mesmo que ela esteja descalça, aposto que as ruas vão respeitá-la
Even if she barefooted, I bet the streets gon' respect her
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80′s
Eu peguei coca como nos anos 80, na minha Mercedes toda branca
I got coke like the 80's, in my all white Mercedes
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's, I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's, I got coke like the 80's
Eu tenho coca como nos anos 80, eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80′s, I got coke like the 80′s
Eu tenho coca como nos anos 80
I got coke like the 80's
Eu tenho coca como nos anos 80, no meu Mercedes branco de coca
I got coke like the 80′s, in my coke white Mercede
