Translate to
Garoto gordo por trás de muitos dos seus fluxos favoritos, cara
Fat boy behind a lot of your favorite flows man
Prestar atenção
Pay attention
Escritor fantasma de isqueiro sem corte
Ghost writer blunt lighter
Escreva uma música de rapper e depois vá comprar uma casa
Write a rappers song then go buy a home
As letras que eles recitam são palavras minhas
Lyrics they recite these are words I own
Cada álbum que eu fiz eu fiz sozinho
Every album that I made I made it on my own
Melodias que eu trocaria qualquer rótulo pelo iniciador
Melodies that I would barter any label the starter
Qualquer negro com cheddar aposto que posso fazer melhor
Any nigga with cheddar I bet I can make it better
Querem viver a vida, então têm que pagar a taxa
Wanna live the life so they gotta pay the fee
Nos últimos dez anos, todo mundo veio até mim
Last ten years everybody came to me
Propostas de polações, putas de fundo lavando pratos
Polations propositions bottom bitches washing dishes
Nenhuma audição para essas cadelas, muitas escrituras que escrevemos
No auditions for these bitches many scriptures weve written
Veio da lama que eu costumava mijar na banheira
Came from the mud I use to piss in the tub
Nunca me senti amado e te considerei sangue
Never felt loved and I considered you blood
Mil pelo verso e eu vou jogar no Slip-N-Slide, a amizade foi abortada.
Thousand for the verse and ill throw in the Slip-N-Slide fucked me friendship was aborted
Publicar era algo que eu teria que ganhar de volta
Publishing was something I would have to earn back
Então eu escrevi tantas músicas que eu merecia isso
So I wrote so many songs I would deserve that
Em troca, escrevi coisas que eram incríveis para o mundo
In return I wrote them things that were aww to the world
Porque eram alguns nomes, muitos nomes, essa é minha palavra para confirmar
Cuz they were some names many names that′s my word to confirm
Fica tão solitário no topo
It gets so lonely at the top
Fica tão solitário no topo
It gets so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
É tão solitário no topo
It be so lonely at the top
É tão solitário no topo
It be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Apaixonou-se pelas malas de viagem e o que você tem
Fell in love with the travel carry ons and what have you
Se um negro viesse até você, ele estaria tentando te dar um tapinha
If a nigga came at you then he was trying to pat you
O ghost writer pôs um cheque na cabeça de um negro
Ghost writer put a check on a niggas head
Você nunca sabia de tudo na mesa porque ele escondeu a mão
You never knew all at the table cuz he hid his hand
Lembre-se de receber palavras de sabedoria de Jimmy Henchman
Remember receiving words of wisdom from Jimmy Henchman
Acendi um baseado em sua homenagem quando ele recebeu sua sentença
I lit a blunt in his honor when he received his sentence
Tantos artistas de sucesso com problemas fiscais
So many successful entertainers with tax problems
DMX ficou sem teto e ouviu que ele estava roubando
DMX went homeless and heard he back robbing
Rosay não será um velho negro com problemas nas costas
Rosay won't be a old nigga with back problems
Na traseira do Maybach com Tanya preta
In the back of the Maybach with black Tanya
Quando se trata de hinos, eu escrevi alguns para mim
When it comes to the anthems I done penned me a few
LMAFO tem sido meu estilo, eles estão prestes a serem processados
LMAFO been my style they about to get sued
Fica tão solitário no topo
It gets so lonely at the top
Fica tão solitário no topo
It gets so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
É tão solitário no topo
It be so lonely at the top
É tão solitário no topo
It be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Meus egos intactos minha caneta é única
My egos intact my pen is unique
Qualquer pressão nós atacamos com paus como eles fazem no Philippe's
Any pressure we come with sticks like they do at Philippe′s
Deus me deu um dom, por isso compartilhei com eles
God gave me a gift therefor I shared it with them
Editora ghostwriter, uma amiga tão linda
Ghostwriter publisher such a beautiful friend
Nós damos a eles a gíria, nós alugamos a eles o estilo
We give them the slang we lease them the swag
Diga-lhes onde podem ficar e diga-lhes o que devem reivindicar
Tell them where they can hang tell them what they should claim
Um brinde às putas que querem nos foder
Cheers to hustlers bitches who wanna fuck us
Ghostwriter nunca sabe quando eles virão nos tocar
Ghostwriter never knowing when they are coming to touch us
Meu time de uniformes de fadiga tem diamantes pingando nos meus joelhos
My team in fatigues diamonds drip to my knees
Mike Caren é uma sanguessuga, vocês todos estarão mortos
Mike Caren a leach you'll all be deceased
A cultura é minha, essas palavras eu defino
Culture is mine these words I define
Se você precisar de um golpe, eu posso te dar algumas falas
If you need you a hit I could give you some lines
Eu poderia escolher a batida para você, eu deveria escrever a batida para você. Você apenas senta e fuma, todos os royalties foram levados.
I could pick you the beat I should write you the You just sit back and smoke all royalties took
Fica tão solitário no topo
It gets so lonely at the top
Fica tão solitário no topo
It gets so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I get so lonely at the top
É tão solitário no topo
It be so lonely at the top
É tão solitário no topo
It be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
Eu fico tão sozinho no topo
I be so lonely at the top
