Richer Than I Ever Been Spanish translation

Rick Ross

Translate to

Cada día que te despiertas, negro, eres más rico que nunca (MMMM)
Every day that you wake up, nigga, you richer than you ever been (M-M-M-M)
Cada día que eres libre, negro, eres más rico que nunca (jajajaja)
Every day that you free, nigga, you richer than you ever been (hahahaha)
Ahora vayamos al maldito dinero, negro.
Now let′s get to the motherfuckin' money, nigga
Eh
Huh

Más rico que nunca, el más rico que nunca (perra)
Richer than I ever been, the richest than I ever been (bitch)
Lo más rico que he sido, más rico que nunca (eh)
The richest that I ever been, richer than I ever been (huh)
Lo más rico que he sido, lo más rico que he sido
The richest that I ever been, the richest that I ever been
Lo más rico que he sido jamás (eh), lo más rico que he sido jamás
Richest that I ever been (huh), the richest that I evеr been
Es hora de conseguir el Benz más grande
Time to get the biggеr Benz
Más rico que nunca, el más rico que jamás he sido.
Richer than I ever been, the richest that I ever been
Más rico que nunca he sido
Richest that I ever been

Corriendo por la ciudad, actúo como Jackie Gleason (Lord)
Runnin′ through the city, I perform like Jackie Gleason (Lord)
Las perras corren y dicen: "Rozay, me alegro de conocerte" (Te veo)
Bitches runnin' up, they say, "Rozay, I'm glad to meet you" (I see you)
El dinero era el objetivo, rompió los kilos en pedazos (woo, ooh)
Money was the object, broke the kilos down to pieces (woo, ooh)
Corriendo por el centro comercial, tengo a todos mis colegas en zapatillas deportivas (para todos mis colegas)
Runnin′ through the mall, I got my niggas all in sneakers (for all my dawgs)

Entonces empezamos a bailar, tratando de conseguir que todos sean biplazas (para todos mis amigos)
Then we started ballin′, tryna get 'em all two-seaters (for all my dawgs)
Luego conseguimos los G-Wagons, solo para sentarlos en Adidas (pequeño muchacho)
Then we got G-Wagons, just to sit ′em on Adidas (lil' boy)
Inundé todos los Pateks y vino con todas las características (pequeño)
Flooded all the Pateks and it came with all the features (lil′ boy)
Las perras nunca se enojan, es hora de conseguir todas las visas (woo, ooh)
Bitches never mad, it's time to run up all the visas (woo, ooh)

Ganando dinero, solo así estaré en paz (eh)
Gettin′ money, only for me I ever be in peace (huh)
Construiré una mansión y la construiré en Virginia Keys (¿lo ves?)
I'ma build a mansion, sit it on Virginia Keys (you see it)
Soy el único que lo hizo tan grande como Master P (lo conseguí)
I'm the only one who did it big as Master P (I got it)
Hablando de nueve cifras rapeando sobre los ritmos de estos negros (jefe)
Talkin′ nine figures rappin′ on these niggas beats (boss)

El más rico que he sido jamás (el más grande), el más rico que he sido jamás (el niño pequeño)
The richest that I ever been (biggest), the richest that I ever been (lil' boy)
El más rico que jamás he sido, más rico que jamás he sido (soy el más grande)
The richest that I ever been, richer than I ever been (I′m the biggest)
Lo más rico que he sido jamás (todos esos negros están en quiebra, negro), lo más rico que he sido jamás
The richest that I ever been (all them niggas broke, nigga), richest that I ever been
Dile: "Levántate, coge un Benz"
Tell her, "Get up, pick a Benz"
El más rico que he sido jamás (les dije a todos los negros que iba a conseguir todo el dinero), más rico que jamás he sido
The richest that I ever been (I told y'all niggas I was gon′ get all the money), richer than I ever been
Soy más rico que nunca (eh, ustedes, negros, no han vendido ningún trabajo, todavía no han vendido ningún trabajo)
Richest that I ever been (huh, you niggas ain't sell no work, still ain′t sellin' no work)
Lo más rico que he sido jamás (estoy llegando al dinero, negro)
The richest that I ever been (I'm gettin′ to the money, nigga)
El más rico que he sido jamás
The richest that I ever been

Escuché que los oyeron 20 veces, a su mamá gritando: "¡Aleluya!"
Heard they hear them 20-times, their momma screamin′, "Hallelujah"
Representa el mismo bloque pero de donde somos, así es como te tratan (eh)
Rep the same block but where we from, that's how they do you (huh)
Si eres de la ciudad, muchacho, más te vale representarlo al máximo (brr)
If you from the city, boy, you better rep the fullest (brr)
Vine por el dinero, 20 B's y eso es todo (ah)
I came for the money, 20 B′s and that'll do it (ah)

Soy el único que llena a los chicos drogadictos en esos estadios (lo ves)
I′m the only to fill the dope boys in them arenas (you see it)
Vale cien millones cuando digo eso, puta, lo digo en serio (lo ves)
Worth a hunnid million when I say that, hoe, I mean it (you see it)
Gucci en mi espalda, mantengo a las perras fuera de mi negocio (woo)
Gucci on my back, I keep the bitches out my bidness (woo)
Solo estoy viviendo a lo grande, solo estaba fumando limón (woo, ooh)
I'm just livin′ lavish, just was smokin' on the lemon (woo, ooh)

Estoy tirando marihuana y ni siquiera me detengo a buscarla.
I be droppin' weed and I don′t even stop to get it
Sé que ustedes, negros, están mirando, les dejo que lo recojan y lo dividan (jaja)
Know you niggas watchin′, let you pick it up and split it (haha)
Mete la mano en tus bolsillos, es hora de sacar tus sentimientos (perra)
Dig into your pockets, it's time get up out your feelings (bitch)
Cuando alcancé mi objetivo, les dije a ustedes, negros, que soy el más grande (woo, ooh)
When I hit my target, told you niggas I′m the biggest (woo, ooh)

El más rico que he sido jamás (niño pequeño), el más rico que he sido jamás (niño pequeño)
Richest that I ever been (lil' boy), the richest that I ever been (lil′ boy)
Más rico de lo que jamás he sido, más rico de lo que jamás he sido (he sido el más grande)
Richer that I ever been, richer than I ever been (been the biggest)
El más rico que he sido jamás (Doble M, el más rico)
The richest that I ever been (Double M, the richest)
Soy el más rico que he sido jamás (esos negros no se andan con chiquitas, hombre, nunca han vendido droga)
Richest that I ever been (them niggas ain't hustling, man, they ain′t never sold no dope)
Vivir al máximo
Living to my full extend
Más rico que nunca (¿Por qué carajo crees que tengo más dinero que esos negros?)
Richer than I ever (why the fuck you think I got more money than them niggas?)
Más rico que nunca (eh)
Richer than I ever been (huh)
Más rico que nunca (esos negros vendieron más discos que yo, negro, jajajaja)
Richer than I ever been (them niggas sold more records than me, nigga, hahahaha)
Viviendo al máximo (pero ellos no tienen dinero como yo, negro, Maybach Music)
Living to my full extend (but they ain't got no money like me, nigga, Maybach Music)

¿Cómo suena eso?
How that sound?
Negros sin blanca
Broke ass niggas

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch