Tears of Joy Spanish translation

Rick Ross

Translate to

¿Sabes lo que vamos a hacer?
Do you know what we are going to do?
Vamos a defendernos porque Huey P. Newton dice que
We are going to defend ourselves because Huey P. Newton says that
"El poder es la capacidad de definir los fenómenos y hacer que actúen de la manera deseada".
"Power, power is the ability to define phenomena and make it act in a desired manner"
"El poder es la capacidad de definir los fenómenos y hacer que actúen de la manera deseada".
Power is the ability to define phenomena and make it act in a desired manner (power)
Poder: si tenemos la capacidad de definirlo, lo único que queda por hacer es organizarnos
Power, if we have the ability to define it, the only next thing to do is get organized, get organized
Entonces, cuando un cerdo se acerca a ti, o cuando un cerdo empieza a charlar con la gente,
So when a pig walks up to you, or when a pig gets to jiving with the people
Estás tan organizado que aprenderás algunas tácticas.
You be so organized you be learning some tactics

Estarás aprendiendo algunos principios revolucionarios
You be learning some revolutionary principles
Tienes algunas armas escondidas en algún lugar, tienes algunas tácticas adecuadas.
You be having some guns hid out somewhere, you have some proper tactics
Que cuando el cerdo se pone a bromear contigo
That when the pig gets to jiving with you
El cerdo está equivocado, saca tus armas y apúntalo.
The pig is wrong, you whip your guns out on him
Vuelalo y entonces habrás adquirido la habilidad, de hecho.
Blow him away, and then you have made the ability, in fact
Has hecho que ese cerdo actúe de la manera deseada.
You have made that pig act in a desired manner

Fumando el mejor porro en un Benz nuevo
Smokin′ a fat spliff in a brand new Benz
Sin identificación en la pista, deja que la historia comience, comience
No I.D. on the track, let the story begin, begin
Jaja, sí
Hah, yeah

Me miro al espejo pero no veo mucho
Lookin' in the mirror but I don′t see much
Mirando fijamente a las calles, así que no duermo mucho
Still runnin' the streets so I don't sleep much
Vigilando a las serpientes para que no se acerquen sigilosamente
Watchin′ the snakes so they don′t creep up
Pero por la forma en que consigo este dinero, los negros no pueden seguir el ritmo.
But the way I'm gettin′ this money, niggas can't keep up
Ustedes, negros, no pueden seguir el ritmo
You niggas can′t keep up
Los negros tienen problemas, pero no puede ser mucho.
Niggas got beef but it can't be much
Sigo caminando entre la multitud como si nadie pudiera tocarme.
I′m still walkin' through the crowds like I can't be touched
Parte superior trasera completamente negra Gretsky Puck
Top back all black, Gretzky puck

El patinador sobre hielo podría dejarme follar más tarde
Ice skater lil′ later might let me fuck
Maldita sea, podría dejarme follar.
Damn, she might let me fuck
Anoche lloré lágrimas de alegría.
Last night, I cried tears of joy
¿Qué hice para merecer esto? (No lo sé)
What did I do to deserve this? (I don′t know)
Vacheron en mi muñeca hace un año
Vacheron on my wrist a year ago
Ni siquiera sabía que existían esas perras.
I didn't even know the bitches exist
Un cuarto de mili para el cabrón
Quarter milli′ for the motherfucker
Sin seguro para un cabrón
No insurance on the motherfucker

La vida no es una perra, pero tienes que mantenerla mojada.
Ain't life a bitch? But you gotta keep her wet
Las llaves abren puertas, así que tengo que tener un juego.
Keys open doors so I gotta keep a set
Todo el mundo sabe que represento una amenaza para mucha gente.
Everybody know that I′m a lotta people's threat
Biggie smalls en carne y hueso viviendo la vida después de mi muerte
Biggie Smalls in the flesh livin′ life after my death
Ayer leí mi horóscopo.
Yesterday, I read my horoscope
Dime, Señor, ¿seré pobre y arruinado?
Tell me, Lord, will I be poor and broke?
Dime, Señor, ¿estaré traficando con droga?
Tell me, Lord, will I be dealin' dope?
Quiero llevar a mi mamá a Poconos.
I wanna take my momma to the Poconos (goodbyes)
Pero sólo el Señor lo sabe
But only Lord knows

A todos los seres queridos que dejo atrás
To all the loved ones I leave behind
Al menos no pueden verme bien
At least they can't see me cry
Y yo pregunto cuando alguien quiere ser yo ¿por qué?
And I ask, when someone wants to be me, why?
Pensé que tenerlo todo me aliviaría la mente.
Thought havin′ everything would ease my mind
Si pudieras leer mi mente
If you could read my mind
Dios mío, estoy marcado, tengo tatuajes de lágrimas de alegría.
My God, I′m scarred, I have tattooed tears of joy

Anoche lloré lágrimas de alegría.
Last night, I cried tears of joy (joy)
¿Qué hice para merecer esto? (No lo sé)
What did I do to deserve this? (I don't know)
Joven rico hijo de puta, todavía sin educación, pero maldita sea, un negrata lo logró (está bien)
Young rich motherfucker, still uneducated, but dammit a nigga made it (alright)
Maldita sea, un negro lo logró.
Goddamn, a nigga made it
Pesebre más grande que una iglesia, Señor, sé que soy bendecido
Crib bigger than a church, Lord know I′m blessed
Cinco abogados diferentes, Dios sabe que estoy estresado.
Five different lawyers, Lord, know I'm stressed
Un puñetazo en la cara te dará trescientos mil dólares
A punch in the face get you three hundred K
Me alegro de que ahora vuelva a ganar el salario mínimo.
Ask Vlad, now he back to makin′ minimum wage

Otra víctima de mis caminos criminales
Another victim of my criminal ways
Quiero caminar en la imagen de Cristo.
I wanna walk in the image of Christ
Pero esa perra de Vivica es linda
But that bitch Vivica nice
Y todavía estoy nadando en el hielo.
And I'm still swimmin′ in ice
Solo estoy viviendo mi vida
I'm just livin' my life (life)
Solo estoy viviendo mi vida
I′m just livin′ my life (life)

Alquila un Lamborghini a precio de ganga
Lease a Lamborghini for your pussy rate
La vida es solo una carrera de cobardes
Life is just a pussy race
Coge una perra y llévala de vuelta a tu casa.
Snatch a bitch, take her back to your place
El próximo duelo te puedo decir a qué sabe el coño.
Next morning I can tell you how the pussy taste
Tengo gustos caros
I got expensive taste

Adiós a todos los seres queridos que dejo atrás.
Goodbye to all the loved ones I leave behind
Al menos no pueden verme bien
At least they can't see me cry
Y yo pregunto cuando alguien quiere ser yo ¿por qué?
And I ask, when someone wants to be me, why?
Pensé que tenerlo todo me aliviaría la mente.
Thought havin′ everything would ease my mind
Si pudieras leer mi mente
If you could read my mind
Dios mío (espera), tengo cicatrices (espera), tengo lágrimas de alegría tatuadas (sí)
My God (hol' up), I′m scarred (hol' up), I have tattooed tears of joy (yeah)

Anoche lloré lágrimas de alegría.
Last night, I cried tears of joy (joy)
¿Qué hicimos para merecer esto?
What did we do to deserve this?
No quiero quedarme en el pasado, sino mantenerlo real. Tengo que representar a Emmett Till.
Not to dwell on the past but to keep it real, I gotta represent for Emmett Till
Todas las almas muertas en el campo.
All the dead souls in the field
Mirando mi Rolly, ya es hora
Lookin′ at my Rollie, it's about that time
El hombre blanco tuvo un problema con el mío.
White man had a problem with mine
Y se supone que debemos ser tímidos.
And we suppose to be shy?
La revolución está televisada (vale)
The revolution's televised (alright)
Probablemente todavía en aumento
Bobby still on the rise

Adiós a todos los seres queridos que dejo atrás.
Goodbye to all the loved ones I leave behind
Al menos no pueden verme bien
At least they can′t see me cry
Y yo pregunto cuando alguien quiere ser yo ¿por qué?
And I ask, when someone wants to be me, why?
Pensé que tenerlo todo me aliviaría la mente.
Thought havin′ everything would ease my mind
Si pudieras leer mi mente
If you could read my mind
Dios mío, estoy marcado, tengo tatuajes de lágrimas de alegría.
My God, I'm scarred, I have tattooed tears of joy

Música de Maybach
(Maybach Music)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch