Valley of Death French translation

Rick Ross

Translate to

Les doux hériteront de la terre
The meek shall inherit the earth
C'est ce que dit la bible
That′s what the bible says

Marche comme un géant, parle comme un tyran
Walk like a giant, talk like a tyrant
Foi d'une graine de moutarde, destinée à un triomphe
Faith of a mustard seed, destined for a triumph
David et Goliath, détestez-moi ou admirez-moi
David and Goliath, hate me or admire
Kush brûle lentement alors que je poursuis mes désirs
Kush burns slow as I chase my desires

Embrasse mon empire, bata boy mange du feu
Embrace my empire, batta boy eat fire
Les flingues aiment les chœurs quand ils chantent, taisez-vous
Guns like choirs when they sing, keep quite
Est-ce que j'irai au paradis ? Tournez-vous vers le Psaume 27
Will I get to Heaven? Turn to Psalm 27
Dieu sait quand je vois ce singe
Lord knows when I see this monkey
Je vais être le diable
I'm gon′ be the devil

Soyez lui parce que je suis intelligent, battez-le à n'importe quoi
Be him 'cause I'm clever, beat him at whatever
Tu n'as jamais été un G, négro, l'unité n'est pas ensemble
You never was a G, nigga, Unit ain′t together
New York est unifié dans le sud, j'adore ça
New York′s unified down south, love dat
Quand nous arrivons à briller, enfoirés où est l'amour?
When we get to shine, muthafuckas where the love at?

Les vrais négros gagnent de l'argent, mieux vaut se connecter
Real niggas gettin' money, betta log on
Vous pensez que les jeux sont morts maintenant ? Imagine quand ton chien est parti
Think da games dead now? Imagine when ya dog′s gone
Imagine quand cette chanson est partie
Imagine when this song gone
Quand ton téléphone est éteint, il n'y en a qu'un à appeler
When ya phone off, there's only one to call on

Je veux dire si je meurs aujourd'hui
I mean if I die today
Je pourrais honnêtement dire, merci, Seigneur
I could honestly say, thank you, Lord
Merci, Seigneur, merci, Seigneur
Thank you, Lord, thank you, Lord

Je suis plus grand qu'un titre, plus grand qu'un nom
I′m bigger than a title, bigger than a name
Tu pourrais m'étiqueter le plus gros titre du jeu
You could label me the biggest title in the game
Mettre de la nourriture sur la table, nourrir toute la ville
Put food on the table, fed the whole city
Dis-moi qui est le fou si les fédéraux viennent me chercher
Tell me who be the fool if the Feds come get me

Les meilleures années sont meilleures quand vous l'appelez avant-gardiste
Better years are better when you call it trendsetter
Le monde est si froid j'espère que tu as un petit pull
The world so cold hope you got a lil' sweater
J'ai attrapé une petite affaire mais il avait un petit cheddar
Caught a lil case but he had a lil′ cheddar
Planifié le 15, a versé sa vie dans une lettre
Planned out the 15, poured his life in a letter

La toute première ligne qu'il a appelée, truc papa stupide
Very first line he called, trick daddy stupid
Dire qu'il a le sida, dire aux gens que c'est le lupus
Say he got aids, tellin' people that it's lupus
Pas le seul à sauter aux conclusions
Not the one just to jump to conclusions
Je gagne de l'argent, les bavardages peuvent être une nuisance
I′m gettin′ money, small talk can be a nuisance

Chaînes brisées, leur rappelant des nœuds coulants
Broke chains, reminiscent to them nooses
Assis sur deux, nouveaux croiseurs terrestres
Sittin' on deuces, new land cruisers
Putain, qui vous traite de perdants, vous les négros perdants
Who the fuck you callin′ losers, you niggas losin'
On dirait que tu pourrais nous utiliser
Look like you could use us

Quand j'ai acheté mon premier vinyle Run DMC
When I bought my first Run DMC vinyl
Et ma première cassette 2 Live Crew
And my first 2 Live Crew cassette
J'aurais pleuré si j'avais su que je serais où j'en suis aujourd'hui
I woulda cried if I knew I would be where I′m at today
Il m'a fallu 40 minutes pour y aller à pied pour l'acheter
Took me 40 minutes to walk there to buy it

Appelle ton mec, A CO mais si j'étais vraiment
Call ya boy, A C.O. but if I really was
Quand tous ces négros sous couverture, putain de négros
When all these niggas undercover, fuckin' niggas up
Gardez-le trilla, nigga n'a jamais eu d'arme et de badge
Keep it trilla, nigga never had a gun and badge
J'ai gardé une belle montre en train de fumer sur une centaine de sacs
Kept a nice, watch smokin′ on a hundred sack

À l'époque, je vendais du crack pour de beaux coups de pied
Back in the day, I sold crack for some nice kicks
Sauter l'école, j'ai vu mon ami poignardé avec un pic à glace
Skippin' school, I saw my friend stabbed with a ice pick
Jeune nigga 15 avec 3 C
Young nigga 15 with 3 C's
Depuis ce jour-là, j'ai continué les 3 C
From that very day I carried on the 3 C′s

Je ne peux pas critiquer les négros qui essaient d'obtenir des emplois
Can′t criticize niggas tryna get jobs
Tu ferais mieux d'être intelligent, jeune frère, vis le tien
Better get smart, young brotha live yours
Je ne vis qu'une fois et j'ai 2 enfants
Only live once and I got 2 kids
Et pour moi de les nourrir, je reçois 2 concerts
And for me to feed them I get 2 gigs

Je mélange la merde, je dirige donc nous pouvons incliner la tête
I shuffle shit, I ceo so we can bow our head
Et priez sur le pain de viande
And pray over the meatloaf
Je regarde la grande image
I'm lookin′ at the big picture
Gardez une chienne avec cha, essayez de devenir un peu plus riche
Keep a bitch with cha, tryna get a bit richer

Je me souviens avoir prié pour, pour que j'obtienne juste le
I remember prayin' for, for me to just get the
L'opportunité d'obtenir un contrat d'enregistrement
The opportunity to just get a record deal
Et maintenant je signe des artistes
And now I sign artists
Merci Seigneur
Thank you, lord

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch