Translate to
Perra
Bitch
Ja
Hah
¿De verdad?
Oh, for real?
Ellos dijeron que Rico puso una pieza de diez en su parrilla
They said Rico put a ten piece in her grill
Me he estado moviendo como quiero, a la mierda cómo te sientes
I been movin′ how I want, fuck how you feel
Me dijeron que entendiera cómo vives
I was told to get how you live
¿De verdad?
Oh, for real?
Podría haberla golpeado, la dejé vivir
I coulda got her hit, I let her live
¿De verdad?, ¿de verdad? (sí)
Oh, for real? Oh, for real? (Yeah)
Sí
Yeah
Me enseñaron a sentir como me siento, mantenerlo real (mantenerlo real)
I was taught to feel how I feel, keep it real (keep it real)
Diamantes mojados, perras impactantes, cuello como una anguila (como una anguila)
Diamonds wet, they shockin' bitches, neckpiece like an eel (like an eel)
Los negros dicen que estoy actuando diferente desde que conseguí un trato
Niggas said I′m actin' different since I got a deal
Simplemente creo que estoy comiendo diferente, más comida para la comida
I just think I'm eatin′ different, more food for the meal
No más Happy Meals, solo aplausos de champán
No more Happy Meals, just champagne cheers
Antes no tenía fans, ahora lleno campos
I used to not have fans, now I fill up fields
Compré una casa nueva, pero necesito un edificio
Bought a new house, but I need me a buildin′
No puedo parar hasta que me gane mil millones
I can't stop until I′m makin' me a billion
No Aminé, nos tambaleamos
No Aminé, we reel in
Cualquier perra que pesca y busca atención
Any bitch who fishin′ and seekin' out for attention
Friki en las menciones
Geekin′ in the mentions
Por favor, no me hagas tener que golpear a una perra
Please don't make me have to smack a bitch
Oh, he estado picando (perrita)
Ooh, I been itchin' (lil′ bitch)
¿De verdad?
Oh, for real?
Ellos dijeron que Rico puso una pieza de diez en su parrilla
They said Rico put a ten piece in her grill
Me he estado moviendo como quiero, a la mierda cómo te sientes
I been movin′ how I want, fuck how you feel
Me dijeron que entendiera cómo vives
I was told to get how you live
¿De verdad?
Oh, for real?
Podría haberla golpeado, la dejé vivir
I coulda got her hit, I let her live
¿De verdad?, ¿de verdad? (sí)
Oh, for real? Oh, for real? (Yeah)
Estoy haciendo batidos de dinero, mézclalos, estoy mezclando constantemente
I'm making money smoothies, blend it up, I′m steady mixin'
Como si tuviera la pelota, voy al centro comercial y ellos siguen bombardeando
Like I got the ball, go to the mall and they steady blitzing
Quieren fotos y quieren saber cómo estoy viviendo
They wanting pictures and they wanna know just how I′m living
Lo que hago, un espectáculo contra ti es una gran diferencia de dígitos
What I make a show versus you is a big digit difference
Yo hago lo mismo que tu haces, es solo conmigo, ellos lo sienten
I do the same thing that you do, it's just with me, they feel it
Oh, ¿estás enojado porque no puedes lastimar mis bolsillos o mis sentimientos?
Oh, you mad that you can′t hurt my pockets or my feelings?
Cuando te pregunto cuál es el problema, tienes problemas de audición
When I ask you what the issue is, you hard of hearing
He estado pecando últimamente, pero sigo siendo temeroso de Dios
I been sinnin' lately, but I'm still God-fearing
¿De verdad?
Oh, for real?
Ellos dijeron que Rico puso una pieza de diez en su parrilla
They said Rico put a ten piece in her grill
Me he estado moviendo como quiero, a la mierda cómo te sientes
I been movin′ how I want, fuck how you feel
Me dijeron que entendiera cómo vives
I was told to get how you live
¿De verdad?
Oh, for real?
Podría haberla golpeado, la dejé vivir
I coulda got her hit, I let her live
¿De verdad?, ¿de verdad? (sí)
Oh, for real? Oh, for real? (Yeah)
