I Want It All French translation

Rise Against

Translate to

Et si tu fermes toutes les portes à clé, j'escaladerai tes clôtures.
And if you lock every door, I will be climbing your fences
Tu peux me demander de partir, mais je resterai
You can ask me to leave, but I will stay
Je le dirai encore et encore, jusqu'à ce que tu comprennes le message.
I′ll say it again and again, until you get the message
Mais si vous faites taire le bruit, alors nous ne pouvons pas jouer
But if you silence the noise, then we can't play
Et tu ne veux pas jouer ?
And don′t you wanna play?

On ne peut pas courir si on ne rampe jamais
Can't run if we never crawl
Grosse vague, lève la tête
Big wave, get your head above
De la petite monnaie, tu ne veux pas tout avoir ?
Loose change, don't you want it all?
Ouais, je veux tout
Yeah, I want it all

Pendant que tu fermais les rideaux, je les tenais ouverts
While you were closing the curtains, I was holdin′ ′em open
Personne ne savait à ce moment-là qu'ils devaient rester
Nobody knew in that moment that they should stay
Oh, c'est un signe des temps, c'est aussi grand qu'un océan
Oh, it's a sign of the times, it′s as big as an ocean
Oh, c'est une boule de démolition, c'est un raz-de-marée
Oh, it's a wrecking ball, it′s a tidal wave
Ouais, c'est un raz-de-marée
Yеah, it's a tidal wave

On ne peut pas courir si on ne rampe jamais
Can′t run if we nevеr crawl
Grosse vague, lève la tête
Big wave, get your head above
De la petite monnaie, tu ne veux pas tout avoir ?
Loose change, don't you want it all?
Ouais, je veux tout
Yeah, I want it all

On ne peut pas courir si on ne rampe jamais
Can't run if we never crawl
Grosse vague, lève la tête
Big wave, get your head above
De la petite monnaie, tu ne veux pas tout avoir ?
Loose change, don′t you want it all?
Ouais, je veux tout
Yeah, I want it all

C'est sur le bout de ma langue, qui commence à s'engourdir
It′s on the tip of my tongue, which is starting to numb
Des mots froids, froids qui ne viennent tout simplement pas
From the cold, cold words that just won't come
Et le destin que j'ai eu dans une terre promise
And the fate that I had in a promised land
Est-ce que ça s'épuise comme un fruit qui a mal tourné ?
Is running out like a fruit gone bad
Et notre destin, oh, il est dans le noir
And our fate, oh, it′s in the black
Et c'est notre destin, oh, c'est dans le noir
And it's our fate, oh, it′s in the black

Et tu ne veux pas jouer ?
And don't you wanna play?

On ne peut pas courir si on ne rampe jamais
Can′t run if we never crawl
Grosse vague, lève la tête
Big wave, get your head above
De la petite monnaie, tu ne veux pas tout avoir ?
Loose change, don't you want it all?
Ouais, je veux tout
Yeah, I want it all

On ne peut pas courir si on ne rampe jamais
Can't run if we never crawl
Grosse vague, lève la tête
Big wave, get your head above
De la petite monnaie, tu ne veux pas tout avoir ?
Loose change, don′t you want it all?
Ouais, je veux tout
Yeah, I want it all

Powered by musixmatch