Translate to
Habla con indecisión
Speak with hesitation
Habla con reserva
Talk with reservation
Sangre en tus manos
Blood on your hands
Seca desde hace mucho
Dried long since
Pero la culpa brilla en tus ojos
But guilt still glowing in your eyes
Te escondes detrás
You hide behind
(Y ahora esta sangre hace mucho desde que se seco!)
(And now this blood has long since dried)
Tu crimen perfecto
Your perfect crime
(La culpa brilla en tus ojos)
(Guilt still glowing in your eyes)
Nunca preguntes porque mientes
Never ask why you lie
(Ahora te he visto)
(Now I′ve watched you)
Apila los errores que cometiste
Stack the mistakes you've made
Encima de las mentiras
On top of the lies
Para esconderlas
To hide them
Tus excusas no se suman
Your excuses just don′t add up
Con las manos vacías nos preguntamos
Empty handed we all wonder why
Te escondes detrás
You hide behind
(Y ahora esta sangre hace mucho desde que se seco!)
(And now this blood has long since dried)
Tu crimen perfecto
Your perfect crime
(La culpa brilla en tus ojos)
(Guilt still glowing in your eyes)
Nunca preguntes porque mientes
Never ask why you lie
Ahora sé que
Now I know that
Tus palabras
Your words
Tus acciones
Your actions
Intenciones
Intentions
Eran mentiras
All were lies
Tu corazón se hace más pesado con el tiempo
Your heart grows heavier with time
(Y ahora esta sangre hace mucho desde que se seco!)
(And now this blood has long since dried!)
He dicho suficiente
Have I said enough?
He dicho demasiado
Have I said too much?
Es tu responsabilidad decidir
Is it your responsibility to decide?
Tu corazón se hace más pesado con el tiempo
Your heart grows heavier with time
(¡Yo decidiré!)
(I will decide!)
Y caeré víctima del cambio
And I fell victim to the changing tide
Y esta sangre hace tiempo que se secó
And this blood has long since dried
Y esta sangre hace tiempo que se secó
And this blood has long since dried
