Translate to
Moi, sur la piste de danse
Me with the floor show
À coups de pied sur ton torse
Kickin′ with your torso
Les garçons planent
Boys getting high
Et les filles encore plus alors
And the girls even more so
Agitez vos mains si vous n'êtes pas avec l'homme
Wave your hands if you're not with the man
Est-ce que je peux lui donner un coup de pied (Oui tu peux)
Can I kick it (yes, you can)
Je deviens (funk)
I got (funk)
Tu deviens (soul)
You got (soul)
Nous avons tout le monde
We got everybody
J'ai un don
I′ve got the gift
Je vais le lancer droit dans le but
Gonna stick it in the goal
C'est le moment de bouger ton corps
It's time to move your body
Babylone de retour aux affaires
Babylon back in business
Est-ce que je peux avoir un témoin?
Can I get a witness?
Chaque fille, chaque homme (whoa-whoa-whoa-whoa)
Every girl, every man (whoa-whoa-whoa-whoa)
Houston, m'entendez-vous?
Houston, do you hear me?
Poste de contrôle pouvez vous me sentir
Ground control, can you feel me?
Demande permission d'atterrir
Need permission to land
Je ne veux pas danser au son du rock, DJ
I don't wanna rock, DJ
Mais tu me fais me sentir si bien
But you′re making me feel so nice
Quand tout ça va s'arrêter, DJ
When′s it gonna stop, DJ?
Parce que tu me gardes debout toute la nuit
'Cause you′re keepin' me up all night
Chantant dans les classes
Singin′ in the classes
De la musique pour tes messes
Music for your masses
Ne donne pas de tête
Give no head
Pas de place pour aller sur l'arrière-scène
No backstage passes
Aie ton propre ricanement
Have a proper giggle
je serai assez poli
I'll be quite polite
Mais quand je fais vibrer le micro
But when I rock the mike
Je fais vibrer le micro (bien)
I rock the mike (right)
Tu n'as pas d'amour alors tu es avec le mauvais homme
You got no love, then you′re with the wrong man
C'est le moment de bouger ton corps
It's time to move your body
Si tu ne peux pas avoir de fille mais que ton meilleur ami peut
If you can't get a girl but your best friend can
C'est le moment de bouger ton corps
It′s time to move your body
Je veux pas être louche
I don′t wanna be sleazy
Bébé taquine moi juste
Baby, just tease me
Je n'ai pas prévu de famille (whoa-whoa-whoa-whoa)
Got no family planned (whoa-whoa-whoa-whoa)
Houston, m'entendez-vous?
Houston, do you hear me?
Poste de contrôle pouvez vous me sentir
Ground control, can you feel me?
Demande permission d'atterrir
Need permission to land
Je ne veux pas danser au son du rock, DJ (DJ)
I don't wanna rock (rock), DJ (DJ)
Mais tu me fais me sentir si bien
But you′re making me feel so nice
Quand ça va s'arrêter (s'arrêter), DJ?
When's it gonna stop (stop), DJ?
Parce que tu me gardes debout toute la nuit
′Cause you're keepin′ me up all night
Je ne veux pas danser au son du rock, DJ (DJ)
I don't wanna rock (rock), DJ (DJ)
Mais tu me fais me sentir si bien
But you're making me feel so nice
Quand ça va s'arrêter (s'arrêter), DJ (DJ)?
When′s it gonna stop (stop), DJ (DJ)?
Parce que tu me gardes debout toute la nuit
′Cause you're keepin′ me up all night
Pimpin' n'est pas facile
Pimpin' ain′t easy
La plupart d'entre-eux m'escroquent
Most of them fleece me
Toutes les nuits
Every night
Pimpin' n'est pas facile
Pimpin' ain′t easy
Mais si vous le vendez (vendez-le, vendez-le)
But if you're sellin' it (sellin′ it, sellin′ it)
C'est bon (allez)
It's alright (come on)
Je ne veux pas danser au son du rock, DJ (DJ)
I don′t wanna rock (rock), DJ (DJ)
Mais tu me fais me sentir si bien
But you're making me feel so nice
Quand ça va s'arrêter (s'arrêter), DJ (DJ)?
When′s it gonna stop (stop), DJ (DJ)?
Parce que tu me gardes debout toute la nuit
'Cause you′re keepin' me up all night
Je ne veux pas danser au son du rock, DJ (DJ)
I don't wanna rock (rock), DJ (DJ)
Mais tu me fais me sentir si bien (whoa-whoa-whoa-whoa)
But you′re making me feel so nice (whoa-whoa-whoa-whoa)
Quand ça va s'arrêter (s'arrêter), DJ (DJ)?
When′s it gonna stop (stop), DJ (DJ)?
Parce que tu me gardes debout toute la nuit
'Cause you′re keepin' me up all night
Je ne veux pas faire du rock (rock), DJ
I don′t wanna rock (rock), DJ
Mais tu me fais me sentir si bien
But you're making me feel so nice
Quand ça va s'arrêter (s'arrêter), DJ?
When′s it gonna stop (stop), DJ?
Parce que tu me gardes debout toute la nuit
'Cause you're keepin′ me up all night
Je ne veux pas faire du rock (rock), DJ
I don′t wanna rock (rock), DJ
Mais tu me fais me sentir si bien
But you're making me feel so nice
Quand ça va s'arrêter (s'arrêter), DJ (DJ)?
When′s it gonna stop (stop), DJ (DJ)?
Parce que tu me gardes debout toute la nuit
'Cause you′re keepin' me up all night
