Translate to
Primero te ignoran
First they ignore you
Entonces se ríen de ti y te odian.
Then laugh at you and hate you
Entonces te hacen volar
Then they flight you
Entonces ganas
Then you win
Cuando la verdad muere
When the truth dies
Pasan cosas muy malas
Very bad things happen
Están siendo desalmados
They′re being heartless
De nuevo
Again
Sé que viene, habrá violencia.
I know it's coming, there′s gonna be violence
He tomado todo lo que estoy dispuesto a tomar.
I've taken as much as I'm willing to take
¿Por qué crees que debemos sufrir en silencio?
Why do you think we should suffer in silence?
Cuando un corazón está roto no hay nada que romper
When a heart is broken, there′s nothing to break
Has estado mezclando
You′ve been mixing
Con unas caras muy pesadas
With some very heavy faces
Los chicos lo han hecho
The boys have done
Un poco de pájaro
A bit of bird
No matan a los suyos
They don't kill their own
Y todos aman a sus madres.
And they all love their mothers
Pero estás fuera de tu alcance, hijo.
But you′re out of your depth son
Tener una palabra
Have a word
Sé que viene, habrá violencia.
I know, it's coming, there′s gonna be violence
He tomado todo lo que estoy dispuesto a tomar.
I've taken as much as I′m willing to take
¿Por qué crees que debemos sufrir en silencio?
Why do you think we should suffer in silence?
Cuando un corazón está roto no hay nada que romper
When a heart is broken, there's nothing to break
Todo es maravilloso en esta vida.
All is wonderful in this life
Soñando con el sol ella calienta
Dreaming of the sun she warms
Deberías verme en el más allá.
You should see me in the afterlife
Recogiendo a los hijos del polvo
Picking up the sons of dust
Cuando pensamos que estamos perdidos, estamos explorando
When you think we're lost, we′re exploring
Lo que tú crees que no vale nada, yo lo adoro.
What you think is worthless, I′m adoring
No quieres la verdad, la verdad es aburrida.
You don't want the truth, truth is boring
Tengo esta fiebre, necesito
I′ve got this fever, need to
Salir de casa
Leave the house
Deja el coche
Leave the car
Dejen a los hombres malos donde están
Leave the bad men where they are
Dejaré algunas balas en mi arma.
I'll leave a few shells in my gun
Y deja de mirarme al sol
And stop me staring at the sun
Sé que viene, habrá violencia.
I know, it′s coming, there's gonna be violence
He tomado todo lo que estoy dispuesto a tomar.
I′ve taken as much as I'm willing to take
¿Por qué crees que debemos sufrir en silencio?
Why do you think we should suffer in silence?
Mi corazón está roto, no hay nada que romper.
My heart is broken, there's nothing to break
