Tripping Portuguese translation

Robbie Williams

Translate to

Primeiro te ignoram, então riem de você e te odeiam
First they ignore you, then laugh at you and hate you
Então lutam com você, então você vence
Then they fight you, then you win
Quando a verdade morre, coisas bem ruins acontecem
When the truth dies, very bad things happen
Estão sendo cruéis de novo
They′re being heartless again

Eu sei que está vindo, haverá violência (quero que você me ame)
I know it's coming, there′s gonna be violence (want you to love me)
Eu suportei o tanto que estou disposto a aguentar (quero que você)
I've taken as much as I'm willing to take (want you to be)
Por que você acha que devemos sofrer em silêncio? (Os céus acima de mim)
Why do you think we should suffer in silence? (The heavens above me)
Quando um coração está partido, não há nada para quebrar (eternamente)
When a heart is broken, there′s nothing to break (eternally)

Você se meteu com uma galera da pesada
You′ve been mixing with some very heavy faces
Os caras passaram um tempo presos
The boys have done a bit of bird
Eles não matam a si mesmos quando todos amam suas mães
They don't kill their own when they all love their mothers
Mas você está fora de si, garoto, dê uma palavrinha
But you′re out of your depth, son, have a word

Eu sei que está vindo, haverá violência (quero que você me ame)
I know it's coming, there′s gonna be violence (want you to love me)
Eu suportei o tanto que estou disposto a aguentar (quero que você)
I've taken as much as I′m willing to take (want you to be)
Por que você acha que devemos sofrer em silêncio? (Os céus acima de mim)
Why do you think we should suffer in silence? (The heavens above me)
O coração está partido, não há nada para quebrar (eternamente)
The heart is broken there's nothing to break (eternally)

Tudo é maravilhoso nessa vida
All is wonderful in past lives
Sonhando com o sol que ela aquece
Dreaming of the sun she warms
Você deveria me ver na vida após a morte
You should see me in the afterlife
Pegando os filhos da poeira
Picking up the sons of dust

Quando você pensa que estamos perdidos, estamos explorando
When you think we're lost, we′re exploring
O que você acha sem valor, estou adorando
What you think is worthless, I′m adoring
Você não quer a verdade, a verdade é chata
You don't want the truth, truth is boring
Eu tenho essa febre e preciso
I got this fever, need to
Sair de casa, sair do carro
Leave the house, leave the car
Deixar os caras maus onde estão
Leave the bad men where they are
Deixar alguns cartuchos na minha arma
I′ll leave a few shells in my gun
E me parar de olhar para o sol
And stop me staring at the sun

Eu sei que está vindo, haverá violência (quero que você me ame)
I know it's coming, there′s gonna be violence (want you to love me)
Eu suportei o tanto que estou disposto a aguentar (quero que você)
I've taken as much as I′m willing to take (want you to be)
Por que você diz que devemos sofrer em silêncio? (Os céus acima de mim)
Why do you say we should suffer in silence? (The heavens above me)
Meu coração está partido, não há nada para quebrar (eternamente)
My heart is broken, there's nothing to break (eternally)

Eu sei que está vindo, haverá violência (quero que você me ame)
I know it's coming, there′s gonna be violence (want you to love me)
Eu suportei o tanto que estou disposto a aguentar (quero que você)
I′ve taken as much as I'm willing to take (want you to be)
Por que você acha que devemos sofrer em silêncio? (Os céus acima de mim)
Why do you think we should suffer in silence? (The heavens above me)
O coração está partido, não há nada para quebrar (eternamente)
The heart is broken there′s nothing to break (eternally)

Powered by musixmatch