Translate to
Je sors du lit
Me levanto de la cama
Je me suis réveillé sans aucune envie
Me he levantado sin ganas
Ce soir je n'ai pas bien dormi.
Esta noche es que no he dormido bien
Et je me suis regardé dans le miroir
Y me he mirado en el espejo
Et mon reflet n'était pas là
Y no estaba allí mi reflejo
J'ai dû disparaître
He debido de desaparecer
Je remarque qu'il manque quelque chose aujourd'hui pour être
Noto que algo me falta hoy para ser
Qu'est-ce qui me manque aujourd'hui pour être
Que me falta hoy para estar
Et comme si je manquais de poids
Y como si me faltara peso
Conscient de ma volatilité
Consciente de mi volatilidad
J'ai commencé à me dissiper
Me he empezado a disipar
Et maintenant j'attends juste ton retour
Y ya solo espero tu regreso
Je n'ai rien mangé aujourd'hui, qui sait si j'en mangerai demain ?
Hoy no he probado bocado, quién sabe si mañana
Je sais que je suis plus mince, j'ai perdu l'envie
Sé que estoy más delgado, he perdido las ganas
J'ai besoin que tu viennes, que tu viennes me chercher
Necesito que vengas, que vengas y me agarres
J'ai besoin que tu viennes, j'ai du mal à respirer.
Necesito que vengas, que se me lleva el aire
Je ne veux pas te déranger.
No quisiera molestarte
Mais je te vois absent
Pero es que te veo ausente
Je tuerais, je tuerais
Mataría yo, mataría
Pour être ailleurs
Por estar en otra parte
Je suis déjà allé en enfer
Yo ya he estado en el infierno
Dis-moi ce que tu ressens
Cuéntame cómo te sientes
Je tuerais, je tuerais
Mataría yo, mataría
Pour être dans ce moment
Por estar en este instante
Je remarque qu'il manque quelque chose aujourd'hui pour être
Noto que algo me falta hoy para ser
Qu'est-ce qui me manque aujourd'hui pour être
Que me falta hoy para estar
Et comme si je manquais de poids
Y como si me faltara peso
Conscient de ma volatilité
Consciente de mi volatilidad
J'ai commencé à me dissiper
Me he empezado a disipar
Et maintenant j'attends juste ton retour
Y ya solo espero tu regreso
Je n'ai rien mangé aujourd'hui, je mangerai demain.
Hoy no he probado bocado, ya comeré mañana
Je sais que je suis plus mince et j'ai perdu le désir
Sé que estoy más delgado y he perdido las ganas
J'ai besoin que tu viennes me tenir dans tes bras.
Necesito que vengas tú para sujetarme
J'ai besoin que tu viennes, j'ai du mal à respirer.
Necesito que vengas, que se me lleva el aire
Je suis venu te dire que j'étais
He venido a decirte que estaba
Serré si fort dans le néant
Abrazado tan fuerte a la nada
Que j'ai perdu le contact avec ma peau
Que he perdido el contacto con mi piel
Oui, avec ma propre peau
Sí, con mi propia piel
Et emmêlé dans mes divagations
Y enredado entre mis desvaríos
J'ai serré le vide si fort
Me he abrazado tan fuerte al vacío
Que j'ai finalement disparu
Que he acabado por desaparecer
Viens me voir, viens me voir, viens me rendre visite
Venme a ver, a ver, venme a visitar
Viens voir si tu me trouves
Ven a ver si das conmigo
Viens me voir, viens voir, viens découvrir
Venme a ver, a ver, ven a averiguar
Où diable étais-je ?
Dónde coño me he metido
Viens me voir, tu verras, plus rien n'est pareil.
Venme a ver, a ver, ya nada es igual
Une rivière coulait autrefois ici.
Por aquí pasaba un río
Viens me voir, voyons si c'est une coïncidence
Venme a ver, a ver si es casualidad
Que nous avons perdu
Que nos hayamos perdido
Je n'ai rien mangé aujourd'hui non plus, je mangerai demain.
Hoy tampoco he probado bocado, ya comeré mañana
Je sais que je suis plus mince et j'ai perdu le désir
Sé que estoy más delgado y he perdido las ganas
J'ai besoin que tu viennes me tenir dans tes bras.
Necesito que vengas tú para sujetarme
J'ai besoin que tu viennes, j'ai du mal à respirer.
Necesito que vengas que se me lleva el aire
