El poder del arte French translation

Robe

Translate to

Trop de drogue rien que pour moi
Demasiada droga solo para mí
J'aurais aimé que tu restes avec moi ici
Ojalá que te hubieras quedado conmigo aquí
Trop longtemps sans de tes nouvelles
Demasiado tiempo sin saber de ti
Je suis coincé dans le putain de passé et je ne peux pas m'en sortir
Me he quedado atrapado en el puto pasado y no puedo salir

Trop de drogue même pour moi
Demasiada droga hasta para mí
J'aurais aimé que tu restes avec moi ici
Ojalá que te hubieras quedado conmigo aquí
Trop d'heures rien que pour moi
Demasiadas horas solo para mí
Je suis coincé dans le putain de passé et je ne peux pas m'en sortir
Me he quedado atrapado en el puto pasado y no puedo salir

Je passe une mauvaise nuit à tout moment
Tengo una mala noche a cualquier hora
Chante une petite chanson touchante
Canta una cancioncita conmovedora
Laisse-le secouer mon âme, désarme-moi complètement
Que me sacuda el alma, me desarme entero
Que mon âme soit mise à nu et que mes cheveux se dressent
Que me desnude el alma y que se me erice el pelo
Y est, est, est, est, est, est
Y ay, ay, ay, ay, ay, ay

Oh, et il y a quelque chose dans cette chanson
Ay, y hay algo en esta canción
ça m'énerve
Que me enerva
Et cela laisse un goût dans la bouche.
Y es que deja en la boca un sabor
comme de la merde
Como a mierda

Eh bien, chante une autre petite chanson de rinçage
Pues canta otra cancioncita enjuagadora
Et qu'il a des propriétés dévastatrices
Y que tenga propiedades demoledoras
Que mon âme s'effondre, que mon âme entière s'effondre
Que me derrumbe el alma, que me derrumbe entero
Que mon âme éclate et qu'elle éclate en moi
Que me reviente el alma y que me reviente dentro

Et soudain, j'ai su quelle en était la raison
Y de pronto supe cuál es la razón
Au moins quelques heures
Al menos unas pocas horas
Et je saisis ce souvenir que j'ai gardé
Y me agarro aquel recuerdo que guardé
Dans mes souvenirs
Dentro de mis memorias
Et tout a été réinitialisé
Y todo se recolocó
Il y avait de la lumière en enfer
Se hizo la luz en el infierno
Et tout cela grâce à nous deux
Y todo gracias a nosotros dos
Que portions-nous ?
Que estábamos luciendo
Y est, est, est, est, est, est
Y ay, ay, ay, ay, ay, ay

je vais courir
Voy cogiendo carrerilla
Prendre son envol
Para emprender el vuelo
Assis sur cette chaise
Sentado en esta silla

Oh, bébé, je commence à me sentir mieux, n'est-ce pas ?
Oh, nene, empiezo ya a sentirme mejor
Que le monde se réveillerait différent
Puede que el mundo amaneciera distinto
Ouais, bébé, je commence à me sentir mieux, peut-être
Sí, nene, empiezo ya a sentirme mejor
Que ce ne soit plus jamais pareil
Puede que ya nunca vuelva a ser el mismo

Rien n'est impensable, rien n'est impossible
Nada es impensable, nada es imposible
Pendant que cette chanson joue
Mientras suena esta canción
L'imparable entre en collision avec l'immuable
Choca lo imparable con lo inamovible
dans mon coeur
Dentro de mi corazón

Et je m'entends éclater
Y me oigo reventar
Et il ne reste rien d'hier
Y ya no queda nada del ayer
Cela semble être le bon moment pour recommencer.
Parece buen momento de empezar de nuevo
Et je commence à profiter
Y empiezo a disfrutar
Et il n'y a plus rien à faire
Y ya no queda nada por hacer
Cela semble être le bon moment pour toucher le ciel
Parece buen momento de tocar el cielo

Je sais que peut-être demain
Sé que puede que mañana
Il ne nous reste plus rien
Ya no nos quede nada
Et plus rien n'a d'importance
Y ya nada importe

je cherche
Voy alzando la mirada
Et je ne sais presque rien
Y casi no sé de nada
rien d'important
Nada que importe

Peut-être que si je pouvais te parler
Tal vez, si pudiera hablarte
Si c'était vrai
De si fuera cierto
Que le pouvoir de l'art
Que el poder del arte
Cela pourrait bien nous sauver
Bien nos pudiera salvar
D'une vie inerte
De una vida inerte
D'une vie triste
De una vida triste
D'une mauvaise mort
De una mala muerte
Cela pourrait bien nous sauver
Bien nos pudiera salvar
Y est, est, est, est, est, est
Y ay, ay, ay, ay, ay, ay

Et soudain, j'ai su quelle en était la raison
Y de pronto supe cuál es la razón
Au moins quelques heures
Al menos unas pocas horas
Et je saisis ce souvenir que j'ai gardé
Y me agarro aquel recuerdo que guardé
Dans mes souvenirs
Dentro de mis memorias
Et tout a été réinitialisé
Y todo se recolocó
Il y avait de la lumière en enfer
Se hizo la luz en el infierno
Et tout cela grâce à nous deux
Y todo gracias a nosotros dos
Que portions-nous ?
Que estábamos luciendo

Et tout a été réinitialisé
Y todo se recolocó
Il y avait de la lumière en enfer
Se hizo la luz en el infierno
Et tout cela grâce à nous deux
Y todo gracias a nosotros dos
que nous brûlions
Que estábamos ardiendo
Y est, est, est, est, est, est
Y ay, ay, ay, ay, ay, ay

Oh, et il y a quelque chose dans cette chanson
Ay, y hay algo en esta canción
ça m'attrape
Que me atrapa
Et ça laisse une odeur dans l'air
Y es que deja en el aire un olor
Comme le napalm
Como a napalm

J'adore l'odeur du napalm le matin
Me encanta el olor a napalm por la mañana

Powered by musixmatch

Popular Robe Lyrics