Todos estão surdos Spanish translation

Roberto Carlos

Translate to

Es desde el principio del mundo
Desde o começo do mundo
que el hombre sueña con la paz
Que o homem sonha com a paz
Ella está dentro de él mismo
Ela está dentro dele mesmo
Él tiene la paz y no lo sabe
Ele tem a paz e não sabe
Basta sólo cerrar los ojos y mirar dentro de si mismo
É só fechar os olhos e olhar pra dentro de si mesmo

Tanta gente se olvidó
Tanta gente se esqueceu
que la verdad no cambió
Que a verdade não mudou
Cuando la paz fue enseñada
Quando a paz foi ensinada
poca gente escuchó
Pouca gente escutou

Pero, Mi Amigo, vuelve pronto
Mas meu amigo, volte logo
Ven a enseñar a mi pueblo
Venha ensinar meu povo
que el amor es importante
Que amor é importante
Ven a decir todo de nuevo
Vem dizer tudo de novo

Otro día, un hombre de pelo largo dijo:
Outro dia, um cabeludo falou
"No importan los motivos de la guerra
Que não importam os motivos da guerra
(…)
A paz ainda é mais importante
(…)
Essa frase vive nos cabelos encaracolados
(…)
Das cucas maravilhosas

Esta frase vive en los cabellos ensortijados
Mas se perdeu no labirinto
(…)
Dos pensamentos poluídos pela falta de amor
(…)
Muita gente não ouviu porque não quis ouvir
(…)
Eles estão surdos!

(…)
Tanta gente se esqueceu
pero se perdió en el laberinto
Que o amor só traz o bem
De los pensamientos contaminados por la falta de amor.
Que a covardia é surda
Mucha gente no oyó porque no quiso oír
E só ouve o que convém
Ellos están sordos!
(…)

Tanta gente se olvidó
Mas meu amigo, volte logo
que el amor sólo trae el bien
Vem olhar pelo meu povo
que la cobardía es sorda
O amor é importante
y sólo oye lo que le conviene
Vem dizer tudo de novo

Pero, Mi Amigo, vuelve pronto
Um dia, o ar se encheu de amor
Ven a mirar por mi pueblo
E em todo o seu esplendor as vozes cantaram
El amor es importante
Seu canto ecoou pelos campos
Ven a decir todo de nuevo
Subiu as montanhas e chegou ao universo
(…)
E uma estrela brilhou mostrando o caminho
(…)
Glória a Deus nas alturas
(…)
E paz na Terra aos homens de boa vontade

Un día el aire se hinchó de amor
Tanta gente se afastou
Y en todo su esplendor las voces cantaron.
Do caminho que é de luz
Su canto resonó por los campos
Pouca gente se lembrou
Subió las montañas y llegó al universo
Da mensagem que há na cruz
Y una estrella brilló mostrando el camino
(…)
Gloria a Dios en las alturas
(…)
y paz en la tierra a los hombres de buena voluntad
(…)

Tanta gente se apartó
Mas meu amigo, volte logo
del camino que es de luz
Venha olhar pelo meu povo
Poca gente se acordó
O amor é importante
del mensaje que hay en la cruz
Vem dizer tudo de novo

Pero, Mi Amigo, vuelve pronto
Eu não toco piano, não toco
Ven a mirar por mi pueblo
Faço alguns acordes pra compor
El amor es importante
Mas, na realidade, não toco
Ven a decir todo de nuevo
É um atrevimento tocar piano
(…)
Acho que é a primeira vez
(…)
Que eu toco piano em público

(…)
Mas eu, eu-eu quero mostrar
(…)
Como é que eu componho
(…)
Eu componho dessa forma
(…)
Tocando piano com uns, uns acordes que eu sei
(…)
E é assim que eu compus essa canção

(…)
Aliás, essas duas canções
(…)
Que fazem parte das muitas canções
(…)
Que eu fiz com todo esse amor maravilhoso
(…)
É, canções dedicadas à Maria Rita
(…)
E é assim que eu fiz essas canções

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch