Así son los hombres Portuguese translation

Rocío Dúrcal

Translate to

Oh!
¡Ay!
Ah, você!
¡Oh-ju!
Ah, você!
¡Oh-ju!

"Nada de grave aconteceu"
Nada ha sido en serio
Era tudo uma brincadeira.
Todo fue una broma
Ele me enganou tão bem
Qué bien me engañó
Eu teria colocado
Yo hubiera metido
Mãos no fogo
Las manos al fuego
Para ele e seu amor
Por él y su amor

"Nada de grave aconteceu"
Nada ha sido en serio
Era tudo uma brincadeira.
Todo fue una broma
Que tipo de pessoa ele pensa que eu sou?
¿Qué clase de persona él se cree que soy?

Quando ele viu que estava falando
Cuando vio que hablaba
Meu amor verdadeiro
De mi amor en serio
Então
En ese momento
Ele olhou para mim e riu.
Me miró y se rio

E ele me disse: "Estou só brincando."
Y me dijo: "es broma"
"Nada de grave aconteceu"
"Nada ha sido en serio"
"Como você acha, pomba, que eu te amo?"
"¿Cómo crees, paloma, que te quiero yo?"

É assim que os homens são.
Así son los hombres
São todos iguais.
Todos son iguales
Mas como é maravilhoso!
Pero qué bonito se siente
Quando alguém pisca para você
Cuando uno te guiña un ojo
E como uma guitarra, pouco a pouco
Y como una guitarra, poquito a poco
Ele te pega no colo, te toca e canta uma canção para você.
Te coge, y te toca, y te hace una canción

É assim que os homens são.
Así son los hombres
São todos iguais.
Todos son iguales
Mas como é maravilhoso!
Pero qué bonito se siente
Quando alguém te dá um beijinho
Cuando uno te da un besito
Ele te diz: "Eu te amo", e aos poucos
Te dice: "te quiero", y poco a poquito
Ela penetra e atinge as profundezas do seu coração.
Se mete adentro y se va hasta el fondo de tu corazón

Oh, oh, oh!
¡Ay, ay, ay!
Oh, oh, oh, oh, oh!
¡Ay, ay, ay, ay, ay!
Puro Mariachi da minha terra, sim senhor!
¡Puro Mariachi De Mi Tierra, sí, señor!
Claro, casados!
¡Seguro que sí, casado!
¡Ya-ya-ya-ya!
¡Ja-ja-ja-ja!
Viva o México, senhores!
¡Viva, México, señores!
Viva o México, Rocío!
¡Viva México, Rocío!

"Nada de grave aconteceu"
Nada ha sido en serio
Era tudo uma brincadeira.
Todo fue una broma
Que tipo de pessoa ele pensa que eu sou?
¿Qué clase de persona él se cree que soy?

Quando ele viu que estava falando
Cuando vio que hablaba
Meu amor verdadeiro
De mi amor en serio
Então
En ese momento
Ele olhou para mim e riu.
Me miró y se rio

E ele me disse: "Estou só brincando."
Y me dijo: "es broma"
"Nada de grave aconteceu"
"Nada ha sido en serio"
"Como você acha, pomba, que eu te amo?"
"¿Cómo crees, paloma, que te quiero yo?"

É assim que os homens são.
Así son los hombres
São todos iguais.
Todos son iguales
Mas como é maravilhoso!
Pero qué bonito se siente
Quando alguém pisca para você
Cuando uno te guiña un ojo
E como uma guitarra, pouco a pouco
Y como una guitarra, poquito a poco
Ele te pega no colo, te toca e canta uma canção para você.
Te coge, y te toca, y te hace una canción

É assim que os homens são.
Así son los hombres
São todos iguais.
Todos son iguales
Mas como é maravilhoso!
Pero qué bonito se siente
Quando alguém te dá um beijinho
Cuando uno te da un besito
Ele te diz: "Eu te amo", e aos poucos
Te dice: "te quiero", y poco a poquito
Ela penetra e vai até o fundo do seu coração (sim, senhor!).
Se mete adentro y se va hasta el fondo de tu corazón (¡sí, señor!)

É assim que os homens são.
Así son los hombres
São todos iguais.
Todos son iguales
Mas como é maravilhoso!
Pero qué bonito se siente
Quando alguém pisca para você
Cuando uno te guiña un ojo
E como uma guitarra, pouco a pouco
Y como una guitarra, poquito a poco
Ele te pega no colo, te toca e canta uma canção para você.
Te coge, y te toca, y te hace una canción

É assim que os homens são.
Así son los hombres
São todos iguais.
Todos son iguales
Mas como é maravilhoso!
Pero qué bonito se siente
Quando alguém te dá um beijinho
Cuando uno te da un besito
Ele te diz: "Eu te amo", e aos poucos
Te dice: "te quiero", y poco a poquito
Ela penetra e atinge as profundezas do seu coração.
Se mete adentro y se va hasta el fondo de tu corazón

Powered by musixmatch