Translate to
Little path that time has erased
Caminito que el tiempo ha borrado
That together one day you saw us pass by
Que juntos un día nos viste pasar
I have come for the last time
He venido por última vez
I have come to tell you my troubles
He venido a contarte mi mal
Little path, that you were then
Caminito, que entonces estabas
Clover and flowering reed embroidery
Bordado de trébol y juncos en flor
You will soon be a shadow
Una sombra ya pronto serás
A shadow, just like me
Una sombra, lo mismo que yo
Since he left
Desde que se fue
I live sadly
Triste vivo yo
Friend's path
Caminito amigo
I'm leaving too
Yo también me voy
Since he left
Desde que se fue
He never came back
Nunca más volvió
I will follow in his footsteps
Seguiré sus pasos
Little path, goodbye
Caminito, adiós
Little path that every afternoon
Caminito que todas las tardes
Happy I walked singing my love
Feliz recorría cantando mi amor
Don't tell him if it happens again.
No le digas si vuelve a pasar
That my tears watered your soil
Que mi llanto tu suelo regó
Little path covered with thistles
Caminito cubierto de cardos
The hand of time erased your mark
La mano del tiempo tu huella borró
I would like to fall by your side
Yo a tu lado quisiera caer
And may time kill us both
Y que el tiempo nos mate a los dos
Since he left
Desde que se fue
I live sadly
Triste vivo yo
Friend's path
Caminito amigo
I'm leaving too
Yo también me voy
Since he left
Desde que se fue
He never came back
Nunca más volvió
I will follow in his footsteps
Seguiré sus pasos
Little path, goodbye
Caminito, adiós
