Translate to
J'étais assis sur le sable de la plage en train de regarder la mer
Estando yo sentada en la arena de la playa viendo el mar
Un bel homme ramait dans un bateau.
Un hombre guapo venía remando en una barca
Cela venait vers moi
Que venía aproximándose hacia mí
Il m'a regardé, m'a souri
Él me miró, me sonrió
Et moi, en train d'observer avec coquetterie, je faisais semblant de ne pas voir.
Y yo, coquetamente viendo, hice como que no vi
Il m'a dit : Bonjour, pourquoi es-tu si seul ?
Me dijo: "hola, ¿por qué tan sola?"
À cette époque, j'étais très déçu par un amour
En ese tiempo estaba muy decepcionada de un amor
Je lui ai raconté toute mon histoire de mon enfer et de ma gloire
Le conté toda mi historia de mi infierno y de mi gloria
L'expérience d'une tentative d'un hier que j'ai mal vécu
La experiencia de un intento de un ayer que malviví
À côté d'un amour qui m'a fait voir ma chance
Al lado de un querer que me hizo ver mi suerte
Il voulait me tuer, et c'est pour ça que je me suis enfui.
Me quería causar la muerte, y por eso fue que hui
Et j'ai rencontré ces yeux verts clairs
Y me encontré con esos ojos verdes claros
Comme les mers, comme les lacs
Como los mares, como los lagos
Et j'admirais sa bouche, qui ne disait pas de mensonges
Y yo admiré su boca, que no hablo mentiras
La nouvelle histoire a été écrite aujourd'hui
La nueva historia hoy se escribía
Une belle idylle vient de naître
Un bello idilio recién nacía
J'ai fait une guirlande avec des bougainvilliers purs
Le hice una guirnalda con puras buganvilias
Il l'a mis sur mon front, je me suis senti divin
La puso en mi frente, yo me sentí divina
Il a fait de moi sa reine et m'a emmené sur son bateau
Me convirtió en su reina y me llevó en su barca
Et nous avons vu le port de Vallarta au loin
Y vimos a lo lejos el Puerto de Vallarta
Nous entendons une chanson douce et tendre venant des vagues
Oímos de las olas un canto dulce y suave
Et nous avons vu les mouettes, mes oiseaux bien-aimés, voler
Y vimos las gaviotas, mis consentidas aves, volar
Et, au rythme du bateau, je me suis donnée dans ses bras
Y, al ritmo de la barca, yo me entregué en sus brazos
Et je me suis perdu dans le pilier vert de ses grands yeux
Y me perdí en el verde pilar de sus ojazos
Et j'ai apprécié le coucher du soleil, nous avons vu qu'il faisait sombre
Y gocé el sol ponerse, vimos oscurecerse
Et, d'un moment à l'autre, l'étoile du matin apparut
Y, de un momento a otro, el lucero apareció
Nous nous sommes vus en silence, nous avons fait trois vœux
Nos vimos en silencio, pedimos tres deseos
Deux m'ont été accordés et l'autre ne l'est pas encore.
Dos se me concedieron y el otro aún no
Aujourd'hui, mon souhait est d'être dans ce bateau
Hoy mi deseo es estar en esa barca
Retour à El Edén à Puerto Vallarta
Volver a estar en El Edén del Puerto de Vallarta
Aujourd'hui, mon souhait est d'être dans ce bateau
Hoy mi deseo es estar en esa barca
Retour à El Edén à Puerto Vallarta
Volver a estar en El Edén del Puerto de Vallarta
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
