Tenías que ser tan cruel English translation

Rocío Dúrcal

Translate to

You leave, I am left sad and alone
Te vas, yo me quedo triste y sola
You had to be so cruel when you said goodbye
Tenías que ser tan cruel al despedirte
What kind of love did you give me
¿Qué clase de cariño tú me diste?
How expensive I am paying to love you
Qué caro estoy pagando por quererte

I swear I have never cried
Te juro que jamás había llorado
Everything, everything was sad between us
Todo, todo fue triste entre nosotros
I knew you would have one day to leave
Sabía que tendrías un día que irte
But I never imagined that this way
Pero nunca imaginé que de este modo

But that I forget you is not so easy
Pero que, yo, te olvide no es tan fácil
Though the time I lived was just a dream
Aunque el tiempo que viví fue solo un sueño
And now that you're leaving
Y ahora que te vas
awake from my dream
Despierto de mi sueño
For you to pay for dreaming
Para que pague por soñar
What I shouldn't
Lo que no debo

but very expensive
Pero muy caro
I will pay
Pagaré
to have loved you
Haberte amado
You leave me
Me dejas
with the debt and you leave
Con la deuda y te vas

but what pride
Pero qué orgullo
Isn't that too much for you
¿No se te hace demasiado?
For you to be so cruel
Para que seas tan cruel
For you to be so cruel
Para que seas tan cruel
For you to be so cruel
Para que seas tan cruel
Until the end
Hasta el final

but very expensive
Pero muy caro
I will pay
Pagaré
to have loved you
Haberte amado
You leave me
Me dejas
with the debt and you leave
Con la deuda y te vas

but what pride
Pero qué orgullo
Isn't that too much for you
¿No se te hace demasiado?
For you to be so cruel
Para que seas tan cruel
For you to be so cruel
Para que seas tan cruel
For you to be so cruel
Para que seas tan cruel
Until the end
Hasta el final

Powered by musixmatch