Gabriella French translation

Rod Stewart

Translate to

Ooh, la, la, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la, la, la

Était-ce la lune rouge du diable
Was it the red devil moon
Cela vous a mis dans cette humeur
That put you in that mood
Ou ce verre de vin insulaire bon marché
Or that one glass of cheap island wine
Un aveugle pourrait voir
A blind man could see
Tu as fait une ligne droite vers moi
You made a beeline for me
Il n'y avait qu'une seule chose dans ton esprit
There was only one thing on your mind

Ooh, la, la, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la, la, la

Tu étais un paradis à voir
You were heaven to behold
Seulement 19 ans
Just 19 years old
Tu t'es glissé jusqu'à moi et tu as murmuré à mon oreille
You slid right up and whispered in my ear
"Il y a des affaires à faire
"There′s business to be done
Et je pense que tu es celui-là
And I think you're the one
Puis-je entrer dans ta chambre sans crainte ?
Can I come into your room without fear?"

Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)

Tu étais nerveux et timide
You were nervous and shy
Alors que nous étions allongés près du feu
As we laid down by the fire
Et j'ai essayé de ne pas tomber amoureux de toi
And I tried not to fall in love with you
Tu t'es lentement déshabillé
You slowly undressed
Et je t'ai serré contre ma poitrine
And I held you to my chest
Et j'ai fait ce que tu m'as demandé de faire
And I did what you asked me to do

Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Où es-tu maintenant ? (Où es-tu maintenant ?)
Where are you now? (Where are you now?)

Quand je me suis réveillé après l'aube
When I woke after dawn
Tu étais déjà parti
You had already gone
Sur mon oreiller, une note qui disait
On my pillow, a note that read
Tu étais attentionné et courtois
"You were caring and couth
Et je suis content de t'avoir choisi
And I′m glad I chose you
C'était paradisiaque de partager ton lit"
It was heavenly sharing your bed"

Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Où es-tu en ce moment?
Where are you now?

Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Reviens vers moi, s'il te plaît
Come back to me, please
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi
I need you, I need you
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)

Où es-tu en ce moment?
Where are you now?
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Où es-tu en ce moment?
Where are you now?
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Gabriella (ooh, la, la, la, la, la, la)
Où es-tu en ce moment?
Where are you now?

Où es-tu ? Tu me manques.
Where are you? I miss you
j'ai besoin de vous, maintenant
I need you now
j'ai besoin de vous, maintenant
I need you now
Reviens, reviens, reviens, reviens, reviens
Come back, come back, come back, come back, come back

Ooh, la, la, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la, la, la
Ooh, la, la, la, la, la, la

Powered by musixmatch