I Can’t Imagine Portuguese translation

Rod Stewart

Translate to

Não consigo imaginar...
I can′t imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you
Não consigo imaginar...
I can't imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you

O sol nasce e o sol se põe
The sun comes up and the sun goes down
O amor se perde e o amor se encontra
The love is lost and love is found
Outra cidade, outro show
Another city, another show
Cortinas abertas e lá vamos nós
Curtains up and away we go

No bar do hotel a festa começou
In the hotel bar, the party started
Muitas risadas, muita paquera
Lots of laughing, lots of flirting
Rostos felizes, completos estranhos
Happy faces, total strangers
Procurando amor em todos os lugares errados
Looking for love in all the wrong places

Não consigo imaginar...
I can′t imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you
Não consigo imaginar...
I can't imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you

Os amantes vêm e os amantes vão
Lovers come and lovers go
Alguns você lembra, outros não
Some you remember, some you don't
Atendendo às expectativas
Living up to the expectations
Às vezes por desespero
Sometimes out of desperation

Para mim, nenhum consolo poderia ser encontrado
For me, no solace could be found
Pesada é a cabeça que usa a coroa
Heavy lies the head that wears the crown
Todas essas memórias ainda são muito nítidas
All these memories are still too sharp
Obrigada garota por salvar minha vida
Thank you girl for saving my life

Não consigo imaginar...
I can′t imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you
Não consigo imaginar...
I can′t imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you

Eu cantei minhas músicas no mundo todo
I've sang my songs all over the world
E eu conheci algumas garotas bonitas
And I have met some pretty girls
Algum dia, porém, isso acabará
Someday though, this will end
Posso dizer adeus a todos os meus amigos
I might say farewell to all my friends

Porque depois que tudo estiver dito e feito
′Cause after all is said and done
Meus dias de juventude já se foram
My youthful day for now are gone
Só existe um lugar, um lugar onde eu pertenço
There's only one place, one place where I belong

Não consigo imaginar...
I can′t imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you
Não consigo imaginar...
I can't imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you

E quando eu estiver deprimido e abatido
And when I′ve been down and out
E minhas costas estão contra a parede
And my back's been against the wall
Só você, baby, só você
Only you, baby, only you
Ficou em pé sobre mim, orgulhoso e alto
Stood up on me proud and tall

Eu vivi minha vida no palco e na música
I've lived my life in stage and song
"Então se a música é o alimento do amor
"So if music be the food of love
Então deixe a banda tocar"
Then let the band play on"
Shakespeare disse isso, eu vou dizer isso
Shakespeare said that, I′ma say this

Não consigo imaginar...
I can′t imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you
Não consigo imaginar...
I can't imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you
Não consigo imaginar...
I can′t imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you
Não consigo imaginar...
I can't imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you
Não consigo imaginar...
I can′t imagine
Acordar com qualquer outra pessoa, menos você
Waking up with anybody else but you
Não consigo imaginar...
I can't imagine...

Powered by musixmatch