Translate to
Estimado Sr. Waters
Dear Mr. Waters
Don me pidió que le hiciera saber que ahora está en el hospital.
Don asked me to let you know that he is in hospital now
Y le han diagnosticado un cáncer en los senos nasales.
And has been diagnosed with a cancer in his sinus
También me pidió que les dijera a todos que no contesta ninguna carta.
He also asked me to tell everyone that he is not answering any letters
Mejor para usted
Best to you
El asistente de Don, Kendel.
Don′s assistant, Kendall
Y luego le escribí a Kendel.
And then I wrote to Kendall
Querido Kendel
Dear Kendall
La otra noche en Zagreb
The other night in Zagreb
Al final del espectáculo
At the end of the show
Cuando a veces me pongo político
When I sometimes wax political
De repente me encontré contándole a diez mil croatas la historia de un solo camino de Don.
I suddenly found myself telling ten thousand croats Don's one road story
No tenía idea si lo conseguirían.
I had no idea if they would get it
Cuando llegué a la línea "en Yugoslavia sólo hay una carretera"
When I got to the line (there is only one road in Yugoslavia)
Estallaron en carcajadas fuertes y genuinas.
They burst into loud and genuine laughter
Les conté el resto de la historia brevemente.
I told them the rest of the story in brief
Incluyendo el cáncer de Kirby, y llegó al final.
Including Kirby′s cancer, and reached the end
solo hay un camino
There is only one road
Me mantuve en contacto con Kendel
I stayed in touch with Kendall
Vivía a unos doscientos metros de la casa de la granja.
She lived a couple of hundred yards down the road from the farm house
De alguna manera, el plan de Don para que la granja de águilas permanezca en la familia
Somehow, Don's plan for the Eagle Farm to stay in the family
Nunca funcionó y salió al mercado.
Never worked out and it went on the market
Finalmente, se organizó una venta de propiedades y Kendall me mantuvo informado.
Eventually, an estate sale was organized and Kendall kept me informed
es un largo viaje
It's a long drive
Todavía había luz cuando llegamos allí.
It was still light when we got there
Entonces fuimos a la granja y nos sentamos en el porche.
So we went to the farm and sat on the porch
Y conversó con algunas personas que estaban allí reunidas.
And chatted to a few people who were gathered there
Algunas damas intentan proteger el legado de Don.
Some ladies intent on protecting Don′s legacy
Decidido a comprar al menos su silla roja.
Determined to at least buy his red chair
Y algunas otras cosas importantes
And some other important stuff
Le dije a Kendel que si estaba bien con la propiedad
I told Kendall that if it was okay with the estate
Me gustaría un par de ganchos para balas y un poco de hilo para balas del granero.
I would like a couple of bale hooks and some baling twine from the barn
ella organizo eso
She organized that
Gracias, dulce Kendel.
Thank you, sweet Kendall
Las lágrimas me queman los ojos, mi nuevo viejo amigo.
Tears burn my eyes, my new old friend
Mis ganchos para balas y mi cordel llegaron unos meses después.
My bale hooks and twine arrived a few months later
Con una fotografía en color de Don con Kendel.
With a color photograph of Don with Kendall
Viven con ganchos, cordeles y pic.
They live Hooks, twine, and pic
Golpeando en medio de unos hermosos estantes que tenemos en el rellano.
Slap-bang in the middle of some beautiful shelves we have on the landing
En un lugar de honor junto a algunas libélulas momificadas
In pride of place alongside some mummified dragonflies
Y huevos de petirrojos viejos
And old robins′ eggs
Atesorado
Treasured
Siempre atrapando los rayos del sol moribundo.
Forever catching the rays of the dying sun
En ese momento de la tarde de gin rummy que amo
At that gin rumminy time of the afternoon that I love
Bueno, QEPD, Donald Hall
Well, R.I.P., Donald Hall
Y ahora he llegado a lo que estaba buscando
And now I've arrived at the bit I was looking for
El cruce
The crossroads
