Money Portuguese translation

Roger Waters

Translate to

Dinheiro, fuja
Money, get away
Você consegue um bom emprego com um salário melhor e está bem
You get a good job with more pay, and you′re okay
Dinheiro é um gás
Money, it's a gas
Pegue esse dinheiro com as duas mãos e faça um estoque
Grab that cash with both hands and make a stash

Carro novo, caviar, sonho de quatro estrelas
New car, caviar, four-star daydream
Acho que vou comprar um time de futebol
Think I′ll buy me a football team

Dinheiro, recupere
Money, get back
Estou bem, Jack, tire as mãos da minha pilha
I'm alright, Jack, keep your hands off of my stack
Dinheiro, é um sucesso
Money, it's a hit
Não me venha com essa besteira de "boazinha"
Don′t give me that do-goody-good bullshit

Estou no conjunto de viagens de primeira classe de alta fidelidade
I′m in the high-fidelity first class travelling set
E acho que preciso de um Learjet
And I think I need a Lear jet
Jato Lear
Lear jet

Bem-vindo ao inferno
Welcome to hell

Desculpe, vou ler isso de novo
I'm sorry, I′ll read that again
Bem-vindo aos telhados
Welcome to rooftops

Desculpe, vou ler isso de novo
I'm sorry, I′ll read that again
Bem-vindo à sala da luz das estrelas
Welcome to the starlight room

Desculpe, vou ler isso de novo
I'm sorry, I′ll read that again
Bem-vindo ao submundo
Welcome to the underworld
E agora, para o evento principal desta noite
And now, for tonight's main event
O peso pesado
The heavyweight

Bem envolto nas dobras enjoativas da gordura
Close swaddled in the cloying folds of fat
O peso pesado, agachado, com medo em seu banco
The heavyweight, squats freak fearful on his stool
E através das tampas dos sapos
And through toad lids
Ele aperta os olhos para ver o mundo
He squints his vision of the world

O desfile cinza de garçons e comerciantes é a comitiva, é claro
The gray parade of waiters and trade is retinue of course
Segundos, terços e quartos, limpos como carrapatos em sua pele
Seconds thirds and fourths, clean tick-like to his skin
O sino toca no canto do ringue
The bell sounds in the corner of the ring
Um novo candidato à coroa
A fresh contender for his crown
Estende a mão pálida para apertar antes da luta
Puts out his pale hand to shake before the bout
O campeão pisca sua língua pegajosa engolindo a ganância
Champion blinks his sticky tongue swallowing greed
Com velocidade cúbica serpenteia para fora
With cuprous speed snakes out

As luzes se apagam para o garoto, sua graça e inteligência
It's lights out for the kid, his grace, and wit
Naquela fração de segundo, arrancado, sugado, dissolvido
In that split second, plucked sucked dissolved
Redução de fezes digeridas em pequenas quantidades
Reduced petty bulk digested shit
O campeão bem satisfeito ajusta seu traseiro de sumô no banco
The champ well satisfied adjusts his sumo backside on the stool
Desenha em volta do seu relógio soltando gases em voz alta
Draws ′round his clock breaks wind out loud
A multidão uiva em aprovação
The crowd howls its approval

Mas na sombra do anel com casco fendido e um sorriso torto
But in the shadow of the ring with cloven hoof and a crooked grin
O diabo dá um tapinha na maleta que contém o Pacto Faustiano
The devil pats the briefcase that holds the Faustian Pact
Ele sorri, gosta de sua piadinha
He smiles, enjoys his little joke
Porque ele sabe que o manto do Campeão é apenas uma mortalha na verdade
Because he knows the Champion′s cloak is but a shroud in fact

Dinheiro é crime
Money, it's a crime
Divida de forma justa, mas não pegue uma fatia da minha torta
Share it fairly, but don′t take a slice of my pie
Dinheiro, é o que dizem
Money, so they say
É a raiz de todo o mal hoje
Is the root of all evil today
Mas se você pedir um aumento, não é nenhuma surpresa
But if you ask for a rise, it's no surprise
Que eles não estão dando nada de graça, de graça
That they′re giving none away, away
Não dando nada de graça
Giving none away
Não dando nada de graça
Giving none away

Quanto você está dando?
How much you givin' away?
Ah
Ah
Nenhum
None
Nada
Nothing

Powered by musixmatch