Too Much Rope Spanish translation

Roger Waters

Translate to

Cuando el trineo es pesado
When the sleigh is heavy
Y los lobos de madera se están volviendo audaces
And the timber wolves are getting bold
miras a tus compañeros
You look at your companions
Y probar el agua de su amistad
And test the water of their friendship
con tu dedo del pie
With you toe
Ellos bordean significativamente
And they significantly edge
Más cerca del oro
Closer to the gold
Cada hombre tiene su precio Bob
Each man has his price, Bob
Y el tuyo fue bastante bajo
And yours was pretty low

(…)
Now, history is short
(…)
The sun is just a minor star
(…)
The poor man sells his kidneys in some colonial bazaar
(…)
Que sera sera (que sera sera)
(…)
Is that your new Ferrari car?
(…)
Yes, but I think I′ll wait for the F50

(…)
You don't have to be a Jew
(…)
To disapprove of murder
(…)
Tears burn my eyes
(…)
Moslem or Christians, Mullah or Pope
(…)
Preacher or poet, who was it wrote
(…)
Give any one species too much rope
(…)
And they′ll fuck it up

¿Ese es tu nuevo coche Ferrari?
Last night on TV
Bonito pero creo que esperaré al F50
A Vietnam vet takes his beard and his pain
(…)
And his alienation twenty years
(…)
Back to Asia again
(…)
Sees the monsters they made
(…)
In formaldehyde floating 'round
(…)
Meets a gook on a bike
(…)
A good little tyke
(…)
With the same soldier's eyes

No tienes que ser judío
What does it mean
Desaprobar el asesinato
This tearjerking scene beamed into my home?
Las lágrimas queman mis ojos
That it moves me so much
Musulmanes o cristianos Mullah o Papa
Why all the fuss?
Predicador o poeta quien fue lo que escribio
It′s only two humans being
Dale demasiada cuerda a cualquier especie
It′s only two humans being
Y lo joderán
Tears burn in my eyes

(…)
What does it mean, this tender TV?
(…)
This tearjerking scene beamed into my home?

Y su enajenación veinte años
And you don't have to be a Jew
De vuelta a Asia otra vez
To disapprove of murder
Ve los monstruos que hicieron
Tears burn my eyes
En formaldehído flotando alrededor
Moslem or Christian, Mullah or Pope
Conoce a un gook en una bicicleta
Preacher or poet, who was it wrote
Un buen chico
Give any one species too much rope
Con los mismos ojos de soldado
And they′ll fuck it up

Qué significa
God, help us!
(…)
Dammit, get help!
(…)
No! They're only children!
(…)
Cathy, what have you done?
(…)
The children!
(…)
Have you both gone mad?

Que me conmueve tanto
(…)
¿Por qué todo el alboroto?
(…)
Son solo dos seres humanos
(…)
Son solo dos seres humanos
(…)
Las lágrimas queman mis ojos
(…)

(…)
(…)
No tienes que ser judío
(…)
Desaprobar el asesinato
(…)
Las lágrimas queman mis ojos
(…)
Musulmán o cristiano Mullah o Papa
(…)
Predicador o poeta quien fue lo que escribio
(…)
Dale demasiada cuerda a cualquier especie
(…)
Y lo joderán
(…)

Powered by musixmatch