Too Much Rope French translation

Roger Waters

Translate to

Quand le traîneau est lourd
When the sleigh is heavy
Et les loups des bois deviennent audacieux
And the timber wolves are getting bold
Tu regardes tes compagnons
You look at your companions
Et tester l'eau de leur amitié
And test the water of their friendship
Avec ton orteil
With you toe
Ils bordent considérablement
And they significantly edge
Plus près de l'or
Closer to the gold
Chaque homme a son prix Bob
Each man has his price, Bob
Et le vôtre était assez faible
And yours was pretty low

Maintenant, l'histoire est courte
Now, history is short
Le Soleil n'est qu'une étoile mineure
The sun is just a minor star
Le pauvre homme vend ses reins dans un bazar colonial
The poor man sells his kidneys in some colonial bazaar
Que sera sera (que sera sera)
Que sera sera (que sera sera)
Est-ce votre nouvelle voiture Ferrari
Is that your new Ferrari car?
Bien mais je vais penser que je vais attendre le F50
Yes, but I think I′ll wait for the F50

Tu n'as pas besoin d'être juif
You don't have to be a Jew
Désapprouver le meurtre
To disapprove of murder
Les larmes me brûlent les yeux
Tears burn my eyes
Musulmans ou Chrétiens Mollah ou Pape
Moslem or Christians, Mullah or Pope
Prédicateur ou poète qui a écrit
Preacher or poet, who was it wrote
Donnez trop de corde à une espèce
Give any one species too much rope
Et ils vont tout foutre en l'air
And they′ll fuck it up

Hier soir à la télévision
Last night on TV
Un vétérinaire vietnamien prend sa barbe et sa douleur
A Vietnam vet takes his beard and his pain
Et son aliénation vingt ans
And his alienation twenty years
De retour en Asie
Back to Asia again
Voit les monstres qu'ils ont créés
Sees the monsters they made
Dans le formaldéhyde flottant 'rond
In formaldehyde floating 'round
Rencontre un gook sur un vélo
Meets a gook on a bike
Un bon petit gosse
A good little tyke
Avec les mêmes yeux de soldat
With the same soldier's eyes

Qu'est-ce que ça veut dire
What does it mean
Cette scène de larmes a-t-elle éclaté dans ma maison?
This tearjerking scene beamed into my home?
Que ça m'émeut tellement
That it moves me so much
Pourquoi tout ce remue-ménage
Why all the fuss?
Il n'y a que deux humains
It′s only two humans being
Il n'y a que deux humains
It′s only two humans being
Les larmes me brûlent les yeux
Tears burn in my eyes

Qu'est-ce que ça veut dire, cette tendre télévision?
What does it mean, this tender TV?
Cette scène de larmes a-t-elle éclaté dans ma maison?
This tearjerking scene beamed into my home?

Tu n'as pas besoin d'être juif
And you don't have to be a Jew
Désapprouver le meurtre
To disapprove of murder
Les larmes me brûlent les yeux
Tears burn my eyes
Musulman ou Chrétien Mollah ou Pape
Moslem or Christian, Mullah or Pope
Prédicateur ou poète qui a écrit
Preacher or poet, who was it wrote
Donnez trop de corde à une espèce
Give any one species too much rope
Et ils vont tout foutre en l'air
And they′ll fuck it up

Dieu, aide-nous!
God, help us!
Merde, cherche de l'aide!
Dammit, get help!
No! Ce ne sont que des enfants!
No! They're only children!
Cathy, qu'as-tu fait?
Cathy, what have you done?
Les enfants
The children!
Vous êtes tous les deux devenus fous?
Have you both gone mad?

Powered by musixmatch