7 días Portuguese translation

Romeo Santos

Translate to

quem voltou? O rei
Who′s back? The king

só escuta
Sólo escucha

Carinho, não sejas mã, eu te peço, aproxima-te da tua sacada
Cariñito, no seas mala, te lo ruego, asómate a tu balcón
Vim aqui descalço, triste e bêbado como um perdedor
He venido aquí descalzo, melancólico y borracho como un perro
Se no caso me levam preso
Si acaso me llevan preso
Me manda beijos de adeus
Tírame un besito de adiós

Eu já escrevi três bachatas, pra mostrar meus sentimentos
Ya te he escrito tres bachatas como muestra que tengo sentimientos
louco, apaixonado e boêmio
Loco, amante y bohemio
Seu Romeu moderno
Tu Romeo moderno
um maluco sedutor
Un demente seductor

Da-me 7 dias, tento dar-te o céu
Dame siete días, intento regalarte el cielo
a uma jornada amorosa te levarei minha rainha
A una jornada amorosa, mi reina, te llevo

Domingo começa o jogo da sedução
El domingo empieza el juego de seducción
Segunda à noite, um jantar pra nós dois
Monday night, una velada entre tú y yo
Terça que faço minha namorada em Paris
Martes, te hago mi novia en París
Na quarta-feira me ame do jeito que deveria ser
By Wednesday you'll love me the way it should be

E na quinta-feira de joelhos te darei o anel
Y el jueves el anillo down on my knees
Te proponho, dices que sim
Te propongo matrimonio, dices que sí
Na sexta-feira nos casaremos onde tu quiseres
Friday we′ll marry wherever you want
Lua de mel é o sábado, final bonito
Luna de miel es el sábado, hermoso final

Tudo o que preciso são sete dias, boo
All I need is seven days, boo

Ai chici!
¡Ay chichí!
Traga para lamentar
Ponla a llorar

E a minha namorada adora bachata?
¿Y le gusta mi bachata, amiguita?
ahá
Ajá

volto
Volvió
o rapaz das poesias
El chico de las poesías
gostoso
Gustoso

Carinho meu, uma semana é o suficiente para mostrar que é amor
Cariñito, una semana es suficiente pa mostrar que el amor
é rápido, é eterno
Es veloz, es eterno
Não julgará em quanto tempo
No juzgará en cuánto tiempo
nos conhecemos
Nos conocemos los dos

Da-me 7 dias, tento dar-te o céu
Dame siete días, intento regalarte el cielo
a uma jornada amorosa te levarei minha rainha
A una jornada amorosa, mi reina, te llevo

Domingo começa o jogo da sedução
El domingo empieza el juego de seducción
Segunda à noite, um jantar pra nós dois
Monday night, una velada entre tú y yo
Terça que faço minha namorada em Paris
Martes te hago mi novia en París
Na quarta-feira me ame do jeito que deveria ser
By Wednesday you'll love me the way it should be

E na quinta-feira de joelhos te darei o anel
Y el jueves el anillo down on my knees
Te proponho, dices que sim
Te propongo matrimonio, dices que sí
Na sexta-feira nos casaremos onde tu quiseres
Friday we'll marry wherever you want
Lua de mel é o sábado, final bonito
Luna de miel es el sábado, hermoso final

Swing em outro nível
Swagger on another level
deixa me descubrir
Let me find out

Powered by musixmatch