Translate to
Tu m'as rendu fou
You got me mad
D'accord
Ok
Faites place à papa
Ábranle paso a papá
Vérifie, vérifie, un, deux
Check, check, one, two
Nate, mets mon micro
Nate, put up my mic
Il semble que personne ne t'ait dit que tu ne jouais jamais avec les hommes.
Parece que nadie te ha dicho que con el hombre nunca se juega
Que quand ils se moquent de moi, je me rebelle, je suis une bête
Que cuando me toman el pelo, yo me rebelo, soy una fiera
Préparez-vous à la libération d'un ennemi qui vous hait corps et âme
Prepárate pa′l desahogo de un enemigo que te detesta en cuerpo y alma
Quelle ironie, tu es la femme que j'ai le plus aimée au monde
Qué ironía, tú eres la hembra que más yo quise en este mundo
Et maintenant je te sens comme des miettes, tu ne vaux rien, pas même un centime.
Y ahora te siento migajas, no vales nada ni un menudo
Que le sujet qui nous unissait à ce moment-là, je brûlais pour ta trahison
Que la sujeta que aquel momento nos unió lo quemé por tu traición
Maudite trahison
Maldita traición
Je serai très attentionné envers celui ou celle qui vous offrira une fleur.
Voy a estar muy pendiente a quien te ofrezca una flor
Avec chaque prétendant je te calomnie avec passion
Con todo pretendiente te difamo con pasión
Je leur dis tout ce qu'il faut pour qu'ils ne t'aiment pas.
Le digo lo que sea pa' conseguir que no te quieran
Et je jure que je suis content, je suis content
Y te juro que me alegro, me alegro
Je dirai à tes amants la version
A tus enamorados yo les cuento la versión
Pour les désenchanter de ton faux cœur
Para desencantarlos de tu falso corazón
Je préférerais rendre service à quiconque te séduit.
Más bien le hago un favor a todo aquel que te seduzca
Parce que ton amour est mauvais, mauvais
Porque tu amor es malevo, malevo
Pleure, ma petite guitare !
¡Llora, guitarrita mía!
Tu as officiellement eu mon mauvais côté
You′ve officially gotten my bad side
Copie?
Copy?
Tu es méchant
You nasty
Littéralement
Literally
Je ne veux pas être ton ami et je ne veux pas non plus de pardon.
No quiero ser tu amigo ni quiero un perdón
Ma mission est que tout le monde sache comment je fais.
Mi misión es que todos sepan como yo
Que vous soyez une femme vagabonde, je vais vous donner des informations
Que eres una mujer vagabunda, daré información
Je serai très attentionné envers celui ou celle qui vous offrira une fleur.
Voy a estar muy pendiente a quien te ofrezca una flor
Avec chaque prétendant je te calomnie avec passion
Con todo pretendiente te difamo con pasión
Je leur dis tout ce qu'il faut pour qu'ils ne t'aiment pas.
Le digo lo que sea pa' conseguir que no te quieran
Et je jure que je suis heureux, je célèbre
Y te juro que me alegro, celebro
Je dirai à tes amants la version (va leur dire)
A tus enamorados yo les cuento la versión (go tell 'em)
Pour les désenchanter de ton faux cœur (oh ouais)
Para desencantarlos de tu falso corazón (oh yeah)
Je préférerais rendre service à quiconque te séduit.
Más bien le hago un favor a todo aquel que te seduzca
Parce que ton amour est mauvais, mauvais
Porque tu amor es malevo, malevo
Un roi sera toujours roi
A king will always be king
Et une pute
And a whore
Eh bien, vous connaissez la suite.
Heh, well, you know the rest
Je te déteste
I hate you
Fille, je vais t'exposer, je le jure
Girl, I′ll expose you I swear
Je m'en fiche parce que tu as joué avec mon cœur
I don′t give a damn 'cause you played with my heart
Bi-, je vais t'exposer, je le jure
Bi-, I′ll expose you I swear
Et je ne me sentirai pas mal parce que tu as joué avec mon cœur
And I won't feel bad ′cause you played with my heart
Que tout le monde sache ce que tu m'as fait
Que todos se enteren de lo que me hiciste a mí
Et être malheureux
Y que seas infeliz
Et vous voyez ? Il y a une différence entre une femme et vous.
And you see? There's a difference between a lady and you
Je respecte la dame, mais vous ? Mais toi ? Hahahahaha tu n'es pas m-
Yo respeto a la dama, but you? ¿Pero tú? Jajajaja you ain′t sh-
Tu n'oublieras pas Roméo
You won't forget Romeo
Oh, oh
Ah, ah
Et je ne le dis pas dans le bon sens.
And I don't mean that in a good way
