No tiene la culpa Italian translation

Romeo Santos

Translate to

un altro
Another one
Qualcosa di speciale
Something special

Ascolta
Listen

Un altra mattina che Manuel non va a dormire
Otra madrugada que Manuel no va a dormir
Si vede già l'aurora, un giorno in più senza capire
Ya se ve la aurora un día más sin percibir
Che ci sono persone crudeli che godono nel vedere la sofferenza
Que hay personas crueles que celebran el sufrir
Di altri esseri umani, se questa condizione li fa ridere
De otro ser humano, si ese morbo hace reír

Dicono che è effeminato, soprannomi ogni giorno
Dicen que es afeminado, sobrenombres a diario
Prende in considerazione il suicidio perché non si sente accettato
Contempla el suicidio por no ser aceptado
Non ha la colpa di essere aggrazziato
No tiene la culpa de ser amanerado

È diventato lo scherno del quartiere e della scuola
Se ha vuelto la burla del barrio y también del colegio
Pieno di complessi e ripugnante del suo corpo
Lleno de complejos, repugnando su cuerpo
Per voler essere donna ma essendo totalmente l'opposto
Queriendo ser hembra, pero todo lo opuesto

É l'unico figlio di Sofia e Don Miguel
Es el único hijo de Sofía y Don Miguel
Lei molto sensibile, una donna semplice
Ella es muy sensible, una mujer de sencillez
Lo protegge sempre e lo accetta così com'è
Siempre lo protege y lo acepta como es
Invece Don Miguel è un maschilista anti -gay
En cambio, Don Miguel, es muy machista y anti-gay

Dice che nessun frocio entra nel regno dei cieli
Dice que ningún marica entra al reino de los cielos
Sta scritto nella Bibbia, andrá dritto all'inferno
Escrito en La Biblia, derechito al infierno
Rimprovera Sofia per averlo cresciuto viziato
Señala a Sofía por criarlo añoñado

Sognava con un ometto che fosse calciatore
Soñaba con un varoncito que fuera pelotero
Invece vuole fare il parrucchiere
Resulta que el chico quiere ser peluquero
Un po umiliante per un padre severo
Un poco humillante para un padre severo

Quando la coscienza è così brutale
Cuando la conciencia es muy bruta
Costa capire che tutti non siamo tutti uguali
Cuesta entender que todos somos sin igual
Viene un piccolo angelo in un ventre
Viene un angelito en un vientre
Senza voto a scegliere la sua preferenza sessuale
Sin voto a elegir su preferencia sexual

Ay amalo, dagli il tuo bene, accettalo e vizialo
¡Ay! Ámalo, quiérelo, acéptalo, consiéntelo
In fine dei conti è un regalo di Dio
En fin es un regalo de Dios
Ay difendilo, soffrine la mancanza, proteggilo, adoralo
¡Ay! Defiéndelo, añóralo, protégelo, adóralo
Che non siamo qui per giudicare gli altri
¿Quiénes somos para otro juzgar?

100% eterosessuale, sono nato così, e tu?
100% heterosexual, nací así, ¿y tú?
io non giudicherò
I won′t judge?

Dicono che è effeminato, soprannomi ogni giorno
Dicen que es afeminado, sobrenombres a diario
Prende in considerazione il suicidio perché non si sente accettato
Contempla el suicidio por no ser aceptado
Non ha la colpa di essere aggrazziato
No tiene la culpa de ser amanerado

È diventato lo scherno del quartiere e della scuola
Se ha vuelto la burla del barrio y también del colegio
Pieno di complessi e ripugnante del suo corpo
Lleno de complejos, repugnando su cuerpo
Per voler essere donna ma essendo totalmente l'opposto
Queriendo ser hembra, pero todo lo opuesto

Quando la coscienza è così brutale
Cuando la conciencia es muy bruta
Costa capire che tutti non siamo tutti uguali
Cuesta entender que todos somos sin igual
Viene un piccolo angelo in un ventre
Viene un angelito en un vientre
Senza voto a scegliere la sua preferenza sessuale
Sin voto a elegir su preferencia sexual

Ay amalo, dagli il tuo bene, accettalo e vizialo
¡Ay! Ámalo, quiérelo, acéptalo, consiéntelo
In fine dei conti è un regalo di Dio
En fin es un regalo de Dios
Ay difendilo, soffrine la mancanza, proteggilo, adoralo
¡Ay! Defiéndelo, añóralo, protégelo, adóralo
Che non siamo qui per giudicare gli altri
Que no somos para otro juzgar

Non essere un pazzo
Don't be a fool
Questa non è una canzone per i gay
This is not a gay record
questa è una canzone reale
This is a reality song

l'ignoranza non ci porterà da nessuna parte
Ignorance ain′t taking us nowhere
Capito
Copy?
Approssivatamente, più del 30% di gay
Aproximadamente, más del 30% de gays
Si tolgono la vita ogni anno
Se quitan la vida anual
Magari l' 1% di loro sono miei fans
Quizás 1% de ellos, son mis fanáticos
ad ogni modo a me importa
De todos modos a mí me importan

tieni la tua testa alta
Keep your head up
Ferma l'odio
Stop the hate

Powered by musixmatch