Translate to
Bonjour, je m'appelle Roméo
Hola, me llaman Romeo
C'est un plaisir de faire votre connaissance.
Es un placer conocerla
Tu as l'air superbe !
¡Qué bien te ves!
Écoutez, je me fiche de qui il est.
Te adelanto, no me importa quién sea él
Dis-moi, as-tu déjà fait quelque chose de coquin ?
Dígame usted, si ha hecho algo travieso alguna vez
Une aventure est plus amusante si elle a un parfum de danger.
Una aventura es más divertida si huele a peligro
Et si je vous offrais un verre ?
Y si te invito a una copa
Et je me rapproche de ta bouche
Y me acerco a tu boca
Si je vole un petit baiser
Si te robo un besito
Alors, tu es fâché contre moi ?
A ver, ¿Te enojas conmigo?
Que dirais-tu si je te séduisais dans ma voiture ce soir ?
¿Qué dirías si esta noche te seduzco en mi coche?
Laissez la buée s'installer sur les vitres.
Que se empañen los vidrios
Et la règle, c'est de s'amuser.
Y la regla es que goces
Si je vous manque de respect
Si te falto el respeto
Et puis, je mets ça sur le compte de l'alcool.
Y luego culpo al alcohol
Si je soulève ta jupe
Si levanto tu falda
Me donneriez-vous le droit de mettre votre bon sens à l'épreuve ?
¿Me darías el derecho a medir tu sensatez?
Mettre son corps en danger
Poner en juego tu cuerpo
Si vous pensez que c'est prudent
Si te parece prudente
Cette proposition indécente
Esta propuesta indecente
Laisse-moi voir, laisse-moi voir, permets-moi d'apprécier ta nudité (Enlève-la)
A ver, a ver, permíteme apreciar tu desnudez (Take it off)
Détends-toi, ce Martini apaisera ta timidité (Ne sois pas timide)
Relájate, que este Martini calmará tu timidez (Don′t be shy)
Et une aventure est plus amusante si elle sent le danger
Y una aventura es más divertida si huele a peligro
Et si je vous offrais un verre ?
Y si te invito a una copa
Et je me rapproche de ta bouche
Y me acerco a tu boca
Si je vole un petit baiser
Si te robo un besito
Alors, tu es fâché contre moi ?
A ver, ¿Te enojas conmigo?
Que dirais-tu si je te séduisais dans ma voiture ce soir ?
¿Qué dirías si esta noche te seduzco en mi coche?
Laissez la buée s'installer sur les vitres.
Que se empañen los vidrios
Et la règle, c'est de s'amuser.
Y la regla es que goces
Si je vous manque de respect
Si te falto el respeto
Et puis, je mets ça sur le compte de l'alcool.
Y luego culpo al alcohol
Si je soulève ta jupe
Si levanto tu falda
Me donneriez-vous le droit de mettre votre bon sens à l'épreuve ?
¿Me darías el derecho a medir tu sensatez?
Mettre son corps en danger
Poner en juego tu cuerpo
Si vous pensez que c'est prudent
Si te parece prudente
Cette proposition indécente
Esta propuesta indecente
Je suis de retour
I'm back
C'est agréable d'être roi
It feels good to be king
Savoureux
Gustoso
Hé
Hey
Écouter
Listen
Je sais ce que tu aimes
I know what you like
Et si toi et moi, moi et toi, on dansait la bachata ?
How ′bout if you and I, me and you, bailamos bachata?
Et puis toi et moi, moi et toi, on a fini au lit
Y luego you and I, me and you, terminamo' en la cama
(C'est charmant !)
(¡Qué rico!)
Et si toi et moi, moi et toi, on dansait la bachata ?
How 'bout if you and I, me and you, bailamos bachata?
(Oh, nous avons dansé la bachata)
(Ay, bailamos bachata)
Et puis toi et moi, moi et toi, on a fini au lit
Y luego you and I, me and you, terminamo′ en la cama
(Nous avons fini au lit)
(Terminamos en la cama)
Et si toi et moi (Toi et moi)
How ′bout if you and I (You and I)
Toi et moi (Toi et moi)
Me and you (Me and you)
Toi et moi (Toi et moi)
You and I (You and I)
Moi et toi (Toi)
Me and you (You)
Toi et moi (Toi et moi)
You and I (You and I)
Toi et moi (je suis un mauvais garçon)
Me and you (I'm a bad boy)
Moi et toi (Toi)
Me and you (You)
Oh, chichi
Ay, chichí
Pleure, guitare, pleure
Llora guitarra, llora
