Translate to
Minha vida estava bem na minha frente, mas agora ela se foi
My life was right in front of me but now she′s gone
Agora é fácil ver que eu era quem estava errado
Now it's easy to see I was the one who was wrong
Como eu pude estar tão perto e tão longe do caminho
How could I be that close and yet so far off the track
Bem, eu tenho uma visão 20-20, mas estou apenas olhando para trás
Well I′ve got twenty-twenty vision but only looking back
Sim, está claro para mim agora, mas eu deveria ter visto isso o tempo todo
Yes it's clear to me now but I should have seen it all along
Por que eu estava tão cego para o que tinha em casa
Why was I so blind to what I had at home
Quando uma mulher não está satisfeita, ela não demora muito para fazer as malas
When a woman's not satisfied it don′t take her long to pack
Bem, eu tenho uma visão 20-20, mas estou apenas olhando para trás
Well I′ve got twenty-twenty vision but only looking back
Senhor, dói ver tudo isso quando não há nada que eu possa fazer
Lord it hurts to see it all when there's nothing I can do
Amá-la agora que é tarde demais me torna apenas um tolo
Loving her now that it′s too late makes me just a fool
Se eu tivesse aberto meus olhos a tempo o futuro não pareceria tão negro
If I'd opened my eyes in time the future wouldn′t look so black
Tenho uma visão 20-20, mas só olho para trás
I've got twenty-twenty vision but only looking back
Tenho uma visão 20-20, mas só olhando para trás...
I′ve got twenty-twenty vision but only looking back...
