I Live My Whole Life at Night Portuguese translation

Ronnie Milsap

Translate to

Bem, aquele velho sol acabou de se pôr
Well that old sun just went down
E aqui estou eu novamente com todos os meus amigos
And here I am again with all my friends
Aquele velho letreiro do Miller continua piscando
That old Miller sign keeps flashing
A jukebox está tocando "Together Again"
The jukebox is playing "Together Again"
Bem, eu fiz tudo o que sabia fazer
Well, I′ve done all I know to do
Mas eu ainda não superei você
But I'm still not over you
Então estou aqui para tentar mais uma vez
So I′m here to give it one more try

Desde que você me deixou, eu vivo minha vida inteira à noite
Since you left me I live my whole life at night

Bem, há muitas histórias de lágrimas
Well, there's a lot of tear stories
Andando por aqui, e um deles é meu
Hanging 'round here, and one of them is mine
Você sabe que meus amigos votaram em mim
You know my friends voted me
O idiota mais destacado de 79
Most outstanding fool of ′79
Bem, de vez em quando eu me sento com a banda
Well, every now and then I sit in with the band
E cantar "Estou tão solitário que poderia chorar"
And sing "I′m So Lonesome I Could Cry"

Desde que você me deixou, eu vivo minha vida inteira à noite
Since you left me I live my whole life at night
Desde que você me deixou, eu vivo minha vida inteira à noite
Since you left me I live my whole life at night
Você tirou meu brilho do sol, você tirou meus bons momentos
You took my sunshine, you took my good times
E saiu da minha vida
And walked right out of my life

Você sabe que meu mundo tem sido tão azul
You know my world's been so blue
Desde que te perdi
Ever since I lost you
E você sabe que o fim não está à vista
And you know the end is nowhere in sight

Desde que você me deixou, eu vivo minha vida inteira à noite
Since you left me I live my whole life at night

Desde que você me deixou, eu vivo minha vida inteira à noite
Since you left me I live my whole life at night

Powered by musixmatch