Translate to
Je vais vous dire ce qui vous est arrivé.
Lo que pasó a ti te lo cuento
Ne pense pas que ça n'a pas fait mal
No creas que no dolió
Ou que je l'ai inventé
O que me lo invento
Alors c'est arrivé
Así es que se dio
j'ai eu mon bébé
Yo tenía a mi bebé
C'était quelque chose de très spécial
Era algo bien especial
Mais je suis devenu obsédé
Pero me obsesioné
Avec quelque chose qui était mauvais pour lui
Con algo que a él le hacía mal
Des milliers de chansons dans ma tête
Miles de canciones en mi mente
Et il l'a remarqué
Y él me lo notaba
Et il me l'a dit tellement de fois
Y él tantas veces que me lo decía
Moi, comme si de rien n'était
Yo, como si nada
La célébrité est un mauvais amant
Es mala amante la fama
Et il ne va pas vraiment m'aimer
Y no va a quererme de verdad
C'est trop traître
Es demasiao traicionera
Comme ça vient, ça s'en va
Como ya viene, se me va
Je sais qu'elle sera jalouse
Yo sé que será celosa
Je ne lui ferai jamais confiance
Yo nunca le confiaré
Si je veux, je couche avec elle
Si quiero, duermo con ella
Mais je ne vais jamais à la chasse
Pero nunca me la voy a cazá
Ce qui s'est passé m'a laissé éveillé
Lo que pasó me ha dejado en vela
Je ne peux même pas penser
Que no puedo ni pensar
Son sang bout
La sangre le hierve
veut toujours plus
Siempre quiere más
Puñalaíta' donne son ambition
Puñalaíta′ da su ambición
Dans la poitrine, pointu
En el pecho, afilada
C'est le pire
Es lo peor
La célébrité est un mauvais amant
Es mala amante la fama
Et il ne va pas vraiment m'aimer
Y no va a quererme de verdad
C'est trop traître
Es demasiao traicionera
Comme ça vient, ça s'en va
Como ya viene, se me va
Je sais qu'elle sera jalouse
Yo sé que será celosa
Je ne lui ferai jamais confiance
Yo nunca le confiaré
Si je veux, je couche avec elle
Si quiero, duermo con ella
Mais je ne vais jamais à la chasse
Pero nunca me la voy a cazá
Il n'y a pas de manière
No hay manera
Que cette obsession m'a quitté
De que esta obsesión se me fuera
Je suis parti maintenant, disparais
Se me fuera ya, desaparezca
Je n'ai toujours pas appris le chemin
Yo aún no he aprendío la manera
Il n'y a aucun moyen que ça disparaisse
No hay manera que desaparezca
La célébrité est un mauvais amant
Es mala amante la fama
Et il ne va pas vraiment m'aimer
Y no va a quererme de verdad
C'est trop traître
Es demasiao traicionera
Comme ça vient, ça s'en va
Como ya viene, se me va
Je sais qu'elle sera jalouse
Yo sé que será celosa
Je ne lui ferai jamais confiance
Yo nunca le confiaré
Si je veux, je couche avec elle
Si quiero, duermo con ella
Mais je ne vais jamais à la chasse
Pero nunca me la voy a cazá
