Translate to
Eu tenho o que quero.
Lo que quiero lo tengo
Sem perdão e sem permissão.
Sin perdón y sin permiso
Querida, tenha cuidado.
Bebé, tú ten cuidao
Não sei se você está pronto.
No sé si tú estás listo
Eu tenho talento para fazer acontecer tudo o que eu imagino, sim.
Es que tengo el talento de hacer que lo que me imagine se dé, yeah
Sou nota 100 em 10, farei isso excepcionalmente bem para que não seja esquecido.
Yo de 10 soy un 100, lo haré demasiao bien pa que no se olvide
Só esta noite sou sua, sua.
Solo esta noche soy tuya, tuya
Só esta noite você é minha, minha
Solo esta noche eres mía, mía
Você quer me ver nua, uah
Tú me quieres ver desnúa, uah
Vou te colocar abaixo do meu umbigo, sim
Yo a ti debajo′e mi ombligo, yeah
Só esta noite sou sua, sua.
Solo esta noche soy tuya, tuya
Só esta noite você é minha, minha
Solo esta noche eres mía, mía
Não há remédio nem cura, uah
Sin remedio ni cura, uah
Somos dois jovens malucos, sim.
Somos dos loquitos, yeah
Eu sei que você gosta de mim.
Yo sé que te gusto
Mais do que apenas o primeiro dia do verão.
Más que un primer día de verano
Eu sei que você me viu
Ya sé que me viste
Você não pode esconder o sol com a mão (é isso aí)
No se puede tapar el sol con la mano (eso es)
Minha pele está ficando mais quente.
Se va calentando mi piel
Isso joga a seu favor.
Eso va a tu favor
Um pedaço do paraíso
Un trozo de cielo
Esse é o meu sabor.
Ese es mi sabor
Só esta noite sou sua, sua.
Solo esta noche soy tuya, tuya
Só esta noite você é minha, minha
Solo esta noche eres mía, mía
Não há remédio nem cura, uah
Sin remedio ni cura, uah
Somos dois jovens malucos, sim.
Somos dos loquitos, yeah
O sexo comigo é de primeira qualidade.
El sexo conmigo es de altura
Sou uma escultura renascentista.
Del Renacimiento soy una escultura
Eu te amo, você é linda.
Tú a mí me encantas, tú ere' una hermosura
Sou o seu diabinho nas suas noites travessas.
Soy tu diablilla en tus noches de diablura
Sou macia como cashmere
Soy suavecita como el cachemir
Toque bem essa guitarra, acerte o traste
Toca esta guitarra bien, acierta el traste
Intervenção divina, eu sou o seu futuro.
Intervención divina, soy tu porvenir
Você é um filho da puta sortudo por ter me encontrado.
Tú eres un hijo′e puta con suerte porque me encontraste
Fique perto de mim para ter boa sorte.
Pégate a mí para que te dé buena suerte
Me abrace e não me solte.
Abrázame y no me sueltes
Fique perto de mim, eu lhe trarei sorte.
Pégate a mí, que te doy suerte
Eu sou o seu número sete
Soy tu número siete
Só esta noite sou sua, sua.
Solo esta noche soy tuya, tuya
Só esta noite você é minha, minha
Solo esta noche eres mía, mía
Você quer me ver nua, uah
Tú me quieres ver desnúa, uah
Vou te colocar abaixo do meu umbigo, sim
Yo a ti debajo'e mi ombligo, yeah
Só esta noite sou sua, sua.
Solo esta noche soy tuya, tuya
Só esta noite você é minha, minha
Solo esta noche eres mía, mía
Não há remédio nem cura, uah
Sin remedio ni cura, uah
Somos dois jovens malucos, sim.
Somos dos loquitos, yeah
Só esta noite sou sua, sua.
Solo esta noche soy tuya, tuya
Só esta noite você é minha, minha
Solo esta noche eres mía, mía
Não há remédio nem cura, uah
Sin remedio ni cura, uah
Somos dois jovens malucos, sim.
Somos dos loquitos, yeah
