Glory to Glory French translation

Royel Otis

Translate to

J'ai parcouru les plages, je n'ai toujours pas trouvé grand-chose
I combed the beaches, still I didn′t find all that much
Jusqu'à toi, jusqu'à ce que tu viennes
Until you, until you came along
J'ai essayé de creuser jusqu'au centre, mais je n'ai jamais réussi à dépasser la croûte
I've tried to dig to the centre, but I never made it past the crust
À cause de toi, parce que tu es venu
Because of you, because you came along

J'ai brûlé toute la page centrale et j'ai activé la recherche de sécurité.
Burnt all of the centrefold, and I turned the safety search on
À cause de toi, parce que tu m'excites
Because of you, because you turn me on
Je suis chatouillé en rose maintenant, ouais, je suis si fier comme un punch
I′m tickled pink now, yeah, I'm so proud as punch
Parce que je t'ai eu, depuis que tu es arrivé
'Cause I got you, since you came along

Je parlerai pour toujours, mais les mots ne passent pas
I′ll talk forever, but the words aren′t getting through
Si cette phrase était meilleure, je t'en ferais une mélodie
If this line was better, I'd reel you up a tune
Et parle pour toujours jusqu'à ce que les mots commencent à passer
And talk forever ′til the words start getting through
À toi, à toi
To you, to you

J'ai parcouru les plages, je n'ai toujours pas trouvé grand-chose
I combed the beaches, still I didn't find all that much
Jusqu'à toi, jusqu'à ce que tu viennes
Until you, until you came along
J'ai dépensé toutes mes pièces au KBBQ, et pourtant je n'ai jamais autant mangé
Spent all my coins at the KBBQ, and still I never ate that much
Jusqu'à toi, jusqu'à ce que tu viennes
Until you, until you came along

Je parlerai pour toujours, mais les mots ne passent pas
I′ll talk forever, but the words aren't getting through
Si cette phrase était meilleure, je t'en ferais une mélodie
If this line was better, I′d reel you up a tune
Et parle pour toujours jusqu'à ce que les mots commencent à passer
And talk forever 'til the words start getting through
À toi, à toi
To you, to you

Powered by musixmatch