shut up Portuguese translation

Royel Otis

Translate to

Sinta seus olhos brilhando
Feel your eyes glowing
Eu caio pela minha janela.
Through my window I fall down
O rio corre descontroladamente
River runs wild
Mas não vou me conter.
But I will not hold it back

Cale-se, não vá embora agora.
Shut up, don′t go away now
Você sabe que eu preciso de você.
You know I need you
Gosto de te abraçar.
I like to wrap my arms around you
Que toda a chuva caia sobre você.
Let all the rain pour down
Não é necessário cobrir
No cover needed
Acenda outra fogueira que te envolva em chamas.
Go light another one that flames around you

Que morramos jovens novamente.
Let us die young again
Acorde enquanto ainda estiver respirando
Wake up while you're still breathing
Desista do que está no seu prato.
Give up what′s on your plate
Viver e morrer enquanto ainda estamos sonhando
Live and die while we're still dreaming

Cale-se, não vá embora agora.
Shut up, don't go away now
Você sabe que eu preciso de você.
You know I need you
Gosto de te abraçar.
I like to wrap my arms around you
Que toda a chuva caia sobre você.
Let all the rain pour down
Não é necessário cobrir
No cover needed
Acenda outra fogueira que te envolva em chamas.
Go light another one that flames around you

Cale-se, não vá embora agora.
Shut up, don′t go away now
Você sabe que eu preciso de você.
You know I need you
Gosto de te abraçar.
I like to wrap my arms around you
Que toda a chuva caia sobre você.
Let all the rain pour down
Não é necessário cobrir
No cover needed
Acenda outra fogueira que te envolva em chamas.
Go light another one that flames around you

Powered by musixmatch