Justo English translation

Rozalén

Translate to

Shut up
Calla
Don't stir the wound
No remuevas la herida
Cry always in silent
Llora siempre en silencio
Don't lift resentments
No levantes rencores
Because this town is so small
Que este pueblo es tan pequeño
They were different times.
Eran otros tiempos

Shut up
Calla
Don't stir the wound
No remuevas la herida
Cry always in silent
Llora siempre en silencio
Don't lift resentments
No levantes rencores
Because this town is so small
Que este pueblo es tan pequeño
They were different times.
Eran otros tiempos

Everyone called him Justo (Fair)
Todos le llamaban Justo
Fair by name and by action.
Justo de nombre y de acción
The eldest of five brothers.
El mayor de cinco hermanos
Elegant, the most prudent
Elegante, el más prudente
From a small town of Sierra del Segura.
De un pueblito de la Sierra del Segura
Tailor and woodcutter by profession
Sastre y leñador de profesión

He spoke with the Ascensión
Se hablaba con la ascensión
Small brunette, she of Amalio
Morenita, la de Amalio
From the few that he read
De los pocos que leía
He studied on the nights
Estudiaba por las noches
On the three months of winter
En los tres meses de invierno
He sang through the streets
Él cantaba por las calles
Always happy a song.
Siempre alegre una canción

At the end of 38
Al final del 38
They are called to the war
Son llamados a la Guerra
The youngest generation
La generación más joven
The fifth of de Biberón
La quinta del Biberón
They climbed in the truck
Se subieron al camión
As if it was a party
Como si fuera una fiesta
But he was the only one
Pero él fue el único
That didn't come back
Que no volvió

And now I
Y ahora yo
I have achieved to hear you sing
Logro oírte cantar
Your shadow is drawn in harmony
Se dibuja tu rostro en la armonía
Of this place
De este lugar

And now I
Y ahora yo
I have achieved to hear you sing
Logro oírte cantar
If you don't heal the wound it hurts, it oozes
Si no curas la herida duele, supura
It doesn't keep peace
No guarda paz

Through three days without notice
Tras trece días sin noticias
The joy of a second
La alegría de un segundo
A return letter has arrived
Llega una carta de vuelta
Another from his partner
Otra de su compañero
It was a bullet
"Fue una bala
He read us the diary
Nos leía el diario
I kept his spoon
Me quedé con su cuchara
The warrior and the lighter
La guerrera y el mechero"

Mother Llanos comes shutting down the hill
La madre Llanos baja gritando por la cuesta
Scoundrels! You have killed him!
"¡Canallas!, ¡me lo habéis matao!"
Without any flower
Sin una flor
Without any goodbye
Sin un adiós
The only grave
La única tumba
From his heart
La de su corazón

But now I
Pero ahora yo
I have achieved to hear you sing
Logro oírte cantar
Your shadow is drawn in harmony
Se dibuja tu rostro en la armonía
Of this place
De este lugar, ah

And now I
Y ahora yo
I have achieved to hear you sing
Logro oírte cantar
If you don't heal the wound it hurts, it oozes
Si no curas la herida duele, supura
It doesn't keep peace
No guarda paz

It doesn't keep peace
No guarda paz
It doesn't keep peace
No guarda paz
It doesn't keep peace
No guarda paz

It doesn't keep peace
No guarda paz
It doesn't keep peace
No guarda paz
It doesn't keep peace
No guarda paz

Love me, girl
"Quiéreme, niña
Love me girl, love me forever
Quiéreme, niña, quiéreme siempre
Love me so much
Quiéreme tanto
Love me so much,like I love you
Quiéreme tanto como te quiero

The change of this
A cambio de esto
I'll give you it
Yo te daré
The sweet cane, the sweet cane
La caña dulce, la dulce caña
And the good coffee
Y el buen café

The sweet cane, the sweet cane
La caña dulce, la dulce caña
And the good coffee
Y el buen café

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch