oficial French translation

Ryan Castro

Translate to

Je ne suis pas romantique, mais j'essaye avec toi.
Yo no soy romántico, pero contigo trato
Et je laisserai de côté le truc du chien, si je deviens ton chat
Y dejo lo de perro a un lao si me vuelvo tu gato
Je ne sais pas s'il veut quelque chose de sérieux ou sortir.
No sé si quiere′ algo en serio o pasar el rato
Mais je suis déjà fatigué d'être un bandit, voici l'information.
Pero yo ya estoy cansao de ser bandido, ahí te dejo el dato

Si tu veux, je peux te présenter comme mon chat officiel.
Si tú quieres, te puedo presentar como mi gata oficial
Mon cul officiel, si tu veux.
Mi culito oficial, si quiere'
Ou si tu veux, on peut laisser ça comme une soirée décontractée
O si quieres lo podemos dejar como una noche casual
Une chose normale, si tu veux.
Una cosa normal, si quiere′

Si tu veux, je peux te présenter comme mon chat officiel.
Si tú quieres, te puedo presentar como mi gata oficial
Mon cul officiel, si tu veux.
Mi culito oficial, si quiere'
Ou si tu veux, on peut laisser ça comme une soirée décontractée
O si quieres lo podemos dejar como una noche casual (yeh)
Une chose normale, si tu veux.
Una cosa normal, si quiere' (ah)

Maman, c'est toi qui décides.
Mami, usted es la que decide
Pour conclure l'affaire, dites-moi, que demandez-vous ?
Pa cerrar el trato, dígame, ¿qué pide?
Je sais déjà par cœur combien il porte, combien il mesure
Que ya me sé de memoria cuánto calza, cuánto mide
Si vous ne voulez pas quelque chose de grave, ne vous inquiétez pas, que Dieu prenne soin de vous.
Si no quiere algo en serio, tranqui, que Dios me la cuide
Je sais que je ne suis pas Carlos et tu vis avec moi, oh
Yo sé que no soy Carlos y conmigo te la vives, uy

Je peux comprendre, c'est normal s'il est inhibé
Yo puedo entender, normal si se cohíbe
Les crinières de votre passé peuvent vous démotiver
Los manes de tu pasado puede que te desmotiven
Ils parlent mal de moi avec ton ami le détective
Habla′ mal de mí con tu amiga la detective
Mais elle ne t'a jamais dit combien de fois elle m'écrit.
Pero nunca te ha contao las veces que ella me escribe

Le passé ne me représente pas
El pasao no me representa
Avec la célébrité et l'argent, n'importe qui peut se perdre.
Con fama y dinero cualquiera se desorienta
Mais si vous me demandez avec combien de femmes j'ai couché
Pero si me preguntan que con cuántas mujere me he acostao
Je dis une seule erreur, car les erreurs ne comptent pas.
Digo que una, porque los errores no cuentan

Je ne vais pas le forcer s'il ne le veut pas.
No voy a forzarlo si no quiere′
Nous le laisserons ici si vous préférez.
Aquí lo dejamo si prefiere'
Si tu veux, je suis juste un autre ami et rien de plus.
Si tú quieres, soy un pana más y nada más
Dis-moi si tu pars ou si tu viens.
Dime si te vas o te vienes

Si tu veux, je peux te présenter comme mon chat officiel.
Si tú quieres, te puedo presentar como mi gata oficial
Mon cul officiel, si tu veux.
Mi culito oficial, si quiere′
Ou si tu veux, on peut laisser ça comme une soirée décontractée
O si quieres lo podemos dejar como una noche casual
Une chose normale, si tu veux.
Una cosa normal, si quiere'

Si tu veux, je peux te présenter comme mon chat officiel.
Si tú quieres, te puedo presentar como mi gata oficial
Mon cul officiel, si tu veux.
Mi culito oficial, si quiere′
Ou si tu veux, on peut laisser ça comme une soirée décontractée
O si quieres lo podemos dejar como una noche casual
Une chose normale, si tu veux.
Una cosa normal, si quiere'

Powered by musixmatch