Translate to
Je conquerrai tout, je te dirigerai
(I will conquer all, I will rule you)
J'apporterai le triomphe ou la chute, je te defendrai
(I′ll bring triumph or fall, I will defend you)
Je ferais rugir les canons, je te vaincrai
(I'll make cannons roar, I′ll defeat you)
Je gagnerai la guerre, je te detruirai
(I'll win the war, I will destroy you)
Je prendrai le commandement, je prendrai l'armée
I'll take command, I′ll take the army
Je prendrai la couronne, mon mandat pour régner
I′ll take the crown, my mandate to rule
Je prendrai ta terre, ton indépendance
I'll take your land, your independence
Et j'en ferais une partie de mon royaume
And I will make it part of my realm
Sache que je ferais appliquer le code qui porte mon nom
Know that I will enforce the code that bears my name
Je prendrai ce que je juge être mien et récolterai la gloire
I will take what I deem is mine and claim the fame
J'assimilerai ta terre, mon commandement
I will assimilate your land, my command
Donc soit prêt, prépare tes armées, je vais venir
So prepare, get your armies ready, I′ll be coming
Je conquerrai tout, je te dirigerai
I will conquer all, I will rule you
J'apporterai le triomphe ou la chute, je te defendrai
I'll bring triumph or fall, I will defend you
Je ferais rugir les canons, je te vaincrai
I′ll make cannons roar, I'll defeat you
Je gagnerai la guerre, je te detruirai
I′ll win the war, I will destroy you
Je serais le renard, je serais le lion
I'll be the fox, I'll be the lion
Je ferais ce qui doit être fait pour m'asseoir sur le trône
I′ll do what it takes to sit on the throne
Je jouerai le jeu, là où d'autres chuteront
I play the game, where others will falter
Contrôler la vérité, le pouvoir pour diriger
Control the truth, the power to rule
Alors que je vois mon ascension au pouvoir comme destinée
While as I see my rise to rule as destiny
Se peut-il que cinq millions de morts soient mon héritage
May it be that five million dead′s my legacy
Je ferais plier et s'incliner des nations à mes pieds
I will make nations bend and bow by my feet
Donc soit prêt, prépare tes armées, je vais venir
So prepare, get your armies ready, I'll be coming
Je conquerrai tout, je te dirigerai
I will conquer all, I will rule you
J'apporterai le triomphe ou la chute, je te defendrai
I′ll bring triumph or fall, I will defend you
Je ferais rugir les canons, je te vaincrai
I'll make cannons roar, I′ll defeat you
Je gagnerai la guerre, je te detruirai
I'll win the war, I will destroy you
Écoutez moi, soldats de ma vieille garde
Hear me now, soldiers of my old guard
Je suis venu pour vous dire adieu
I have come to bid you all farewell
Pendant vingt ans vous m'avez accompagné sur mon chemin vers la gloire
For 20 years, you have joined me on the path to glory
Adieu mes enfants, adieu
Farewell, my children, farewell
Alors que je vois mon ascension au pouvoir comme destinée
While as I see my rise to rule as destiny
Se peut-il que cinq millions de morts soient mon héritage
May it be that five million dead′s my legacy
Je ferais plier et s'incliner des nations à mes pieds
I will make nations bend and bow by my feet
Donc soit prêt, prépare tes armées, je vais venir
So prepare, get your armies ready, I'll be coming
Je reviens
I'm returning
Je conquerrai tout, je te dirigerai
I will conquer all, I will rule you
J'apporterai le triomphe ou la chute, je te defendrai
I′ll bring triumph or fall, I will defend you
Je ferais rugir les canons, je te vaincrai
I′ll make cannons roar, I'll defeat you
Je gagnerai la guerre, je te detruirai
I′ll win the war, I will destroy you
Je conquerrai tout, je te dirigerai
I will conquer all, I will rule you
J'apporterai le triomphe ou la chute, je te defendrai
I'll bring triumph or fall, I will defend you
Je ferais rugir les canons, je te vaincrai
I′ll make cannons roar, I'll defeat you
Je gagnerai la guerre, je te detruirai
I′ll win the war, I will destroy you
