Translate to
Coloque seus soldados em posições
Throw your soldiers into positions
Que não há escapatória
Whence there is no escape
E eles vão preferir a morte à fuga
And they will prefer death to flight
Ouça o som de uma metralhadora
Hear the sound of a machinegun
Ouça ecoar na noite
Hear it echo in the night
Morteiros disparando, chove a cena
Mortars firing, rains the scene
Cicatrizes nos campos que antes eram verdes
Scars the fields that once were green
É um impasse na linha de frente
It′s a stalemate at the frontline
Onde os soldados descansam na lama
Where the soldiers rest in mud
Estradas e casas, tudo se foi
Roads and houses, all is gone
Não há glória a ser conquistada
There's no glory to be won
Saiba que muitos homens sofreram
Know that many men will suffer
Saiba que muitos homens morreram
Know that many men will die
Meio milhão de vidas em jogo
Half a million lives at stake
Nos campos de Paschendale
At the fields of Passchendaele
E quando a noite cai o general chama
And as the night falls the general calls
E a batalha continua
And the battle carries on and on
Qual é o motivo disso tudo?
What is the purpose of it all?
Qual é o preço de uma milha?
What′s the price of a mile?
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em marcha
It's an army on the march
Longe de casa
Long way from home
Pagando o preço com vidas de jovens homens
Paying the price in young men's lives
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em desespero
It′s an army in despair
Joelhos fundos na lama
Knee deep in mud
Presos em uma trincheira sem saída
Stuck in a trench with no way out
Milhares de metralhadoras
Thousands of machineguns
Continuaram disparando através da noite
Kept on firing through the night
Morteiros incendiaram e destroçavam a cena
Mortars blazed and wrecked the scene
Longe estão os campos que antes eram verdes
Gone is the fields that once were green
Ainda um impasse n linha de frente
Still a deadlock at the frontline
Onde os soldados morrem na lama
Where the soldiers die in mud
Estradas e casas destruídas a muito tempo
Roads and houses since long gone
Ainda nenhuma glória foi conquistada
Still no glory has been won
Saiba que muitos homens sofreram
Know that many men has suffered
Saiba que muitos homens morreram
Know that many men has died
Seis milhas de terreno foram conquistadas
Six miles of ground has been won
Meio milhão de homens se foram
Half a million men are gone
E enquanto os homens rastejavam o general chamava
And as the men crawled the general called
E a matança continuou
And the killing carried on and on
Qual foi o motivo disso tudo?
What was the purpose of it all?
Qual é o preço de uma milha?
What′s the price of a mile?
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em marcha
It's an army on the march
Longe de casa
Long way from home
Pagando o preço com vidas de jovens homens
Paying the price in young men′s lives
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em desespero
It's an army in despair
Joelhos fundos na lama
Knee deep in mud
Presos em uma trincheira sem saída
Stuck in a trench with no way out
Os jovens estão morrendo
Young men are dying
Eles pagam o preço
They pay the price
Oh, como eles sofrem
Oh, how they suffer
Então diga-me, qual é o preço de uma milha?
So tell me what′s the price of a mile?
Não há preço par uma milha
There's no price for a mile
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em marcha
It′s an army on the march
Longe de casa
Long way from home
Pagando o preço com vidas de jovens homens
Paying the price in young men's lives
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em desespero
It's an army in despair
Joelhos fundos na lama
Knee deep in mud
Presos em uma trincheira sem saída
Stuck in a trench with no way out
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em marcha
It′s an army on the march
Longe de casa
Long way from home
Pagando o preço com vidas de jovens homens
Paying the price in young men′s lives
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em desespero
it's an army in despair
Joelhos fundos na lama
Knee deep in mud
Presos em uma trincheira sem saída
Stuck in a trench with no way out
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em marcha
It′s an army on the march
Longe de casa
Long way from home
Pagando o preço com vidas de jovens homens
Paying the price in young men's lives
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em desespero
It′s an army in despair
Joelhos fundos na lama
Knee deep in mud
Presos em uma trincheira sem saída
Stuck in a trench with no way out
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em marcha
It's an army on the march
Longe de casa
Long way from home
Pagando o preço com vidas de jovens homens
Paying the price in young men′s lives
Milhares de pés marcham com a batida
Thousands of feet march to the beat
É um exército em desespero
It's an army in despair
Joelhos fundos na lama
Knee deep in mud
Presos em uma trincheira sem saída
Stuck in a trench with no way out...
